ááŹááŹáťááášáĄáááš
ááŹááŹáťááášáĄááášááᯠáąááˇááŹááášáááŻááŹááᯠááášá¸ááášá¸áąáťááŹááşáášááŤááášá áĄáá¤áááášááŹááŹá ááŹá¸ááąá áťááášááŹááᯠáťááášááášááşáášááášáááŻááŤáąááŹáˇá
áá áĄáá¤áááášááŹááŹá ááŹá¸áá˛á áááľáŤááśáŻá¸ááźá˛áááśáŻááᯠá áá ášáááş ááášáá°ááŤá
áĄááááĄáŹá¸áťááášáˇ
ážááááŹáá˛áááášááášáááš Voice, Tense
ááŹáášáá˛áááášááášáááš determiners, Mass Noun/Count Noun
áťááŽá¸áąááŹáˇ prepositions
(Living English Structure áᏠáĄáąáťáááśáĄááášáˇáĄááźááš ááśáŻáąááŹáášááŤááášá)
áťááŽá¸áá˝ ážááááŹááśáŻá
áśáąáá Verb patterns ááśáŻá¸ááášáąááşáŹáš,
ááŹáášáĄáá°á¸áťááłááśáŻáĄááşááłá¸ááşááłá¸ áá˛á Adjective patterns ááśáŻá¸ááŻ,
Noun Patterns áąáá¸ááŻ
(Hornby áá˛á A Guide to Patterns and Usage in English áá˛á Collins COBUILD áááľáŤáá˛á Patterns á
áŹáĄáŻáášáąááź ááᯠOALDCE áąáá Learner's Dictionary, ááášáááŻá¸áĄááááŹáášáĄážááŽá¸ááťááášááŹá
áŹáĄááźá˛áááŻááš áĄááááŹáášáááŻááá˛á ááášáá°ááŤá)
ááŤááşááášááśáŻáĄááşááłá¸ááşááłá¸áá˛á ážááááŹáááąááááĄááşááłá¸ááşááłá¸
Inversion áĄááśáŻá¸áťááłááśáŻ
Auxiliaries ááşáŹá¸ááśáŻá¸ááśáŻ
(ááŽáĄááźááš Living English Structure áá˛á Collins COBUILD áᲠááśáŻá¸ááŤá á
ááášáááš ááźáášááźáášáťááášáťááášááášáááŻá áĄáááážáááłá¸á
áŹá¸ááŤá)
ááŤáąááŹáášáááŻáąááŹáˇ áĄááášá¸ááśáŻá¸ ááááášáˇááŤáááš Formal Grammar á
áŹáĄáŻáášááĄáŻáášáá˛á áťááášááśáŻáťááášááášá¸á፠áąáááášáąáĄáŹááš ááášáá°ááášáˇááŤááášá áťááášááŹáááŻáťááášáá˛áˇ á
áŹáĄáŻáášáá˛áá˝áŹ áááŹáááŻá¸áá˛á English the Easy Way áááŻá
áŹáĄáŻáášááśáŻá¸ááášáˇááŤááášá
(áťááášááŹááąá áĄáá¤áááášááᯠáťááášááášáááŻááášáąááŹáˇ Communicative Grammar á
áŹáĄáŻáášááĄáŻáášáĄáŻáášááᯠááśáŻá¸ááŤá)
áá°á¸áťááŹá¸áá˛áˇáĄááśáŻá¸áąááź Usage ááźáŹáááşáášáąááźáĄááźááš Fowler, Partridge, Garner, Hill, Michael Swan, Fitikides á áá˛áˇáááŹáąááźáá˛á á áŹáĄáŻáášáąááź ááśáŻá¸áťááŽá¸ ááźáŹáťááŹá¸ááşáášáąááźááᯠááášááášáˇááŤááášá
áá áĄááášá áŹááśáŻá¸áąááŤáášá¸ááášá¸á áąááŤááŹáááşáŹá¸á áĄáŽááŽááášááşáŹá¸á á ááŹá¸ááśáŻááşáŹá¸ áťááášáááŻááášá¸ á ááŹáááŻááášá¸ ááááŹá¸ááášááŹá¸ááášáˇááŤááášá áťááášáááŻááášáˇ ááŹááŹááášáááŻáášáᏠáąááŤááŹááááŻáąááŹáˇ áááááŤááášá
áá Text types áááŻááąáááá˛áˇ á áŹááśáŻá áśááşááłá¸á áśáŻááᯠá áá ášáááş ááášá¸áá˝áŽá¸ááášááşáźáášá¸ááášáˇááŤááášá áĄááźáášááśáŻá¸ á áááš áááášá¸áťááášáááŻááášá¸á á ááŤá
áá áá˝ááááášáá˛á ááášáąááźáááŹááŹáťááášá áŹáĄáŻáášááᯠááášá¸áťáá áŹáĄáŻáášááᯠááśáŻá¸ááŤá áąááá áĽášáááášá¸á Ꮰáá˛á áá˝á ášááŹááŹáąáá¸á áŹáĄáŻáášáąááź áá˝áŹáąááźáťááŽá¸ ááášáąááˇááŹááŤáąááŹáˇá
ááŻáąááŹáášááášáááš á
áŹááášáááŻááš ááŹááŹáťááášááşáášáˇáááŻáášáá˛á ááŤáááŽáá˝ááááš áá˝áááąááŹááš áĄáááŻáášáĄáąááşáŹáášáąááŹáˇ áĄááŻáášáťáá
ášáááŻáášááŤááášá ááŹááŹáťááášáąááŹáášá¸ááášáááŻáá°ááşáŹá¸áááŻááášá¸ áĄááŻáá°áąááŤáˇá ááŤáąáááášáˇ ááŹááŹáťááášáááŹááášáááŻá áąáťááŹááąááŹáášáąáĄáŹááš ááášááşáźáášá¸áááš ááá˝áášáá°áááŻáášááŤáá°á¸á Translation Techniques áąááźáááŻáąááŹááš áąááąáááşáŹááşáŹááááąáá¸áᲠááášáááŻááŻááš áááŹááášáááš áąáťááŹáááŻáášáá˝áŹáá˛á áááŤááąáááášá¸ áĄá
áášáĄááášááášáˇ áááŤááąáááášá¸ ááąáťááŹáášááąáťááŹáášáąááŤáˇá
ááášááŤááąá