พัก อยู่ (팍유) 머무르다, stay (이건 발음을 조심해야겠군요... 좀 지긋이 하면 욕이 될 수도...)
ที่ (티) 에, 에서, at
ไหน (나이) 어디, Where
ที่ไหน
티나이/어디?
이 말을 알면 의사전달수준이 갑자기 높아집니다. ^^ 완소표현이죠
태국말
의미
(พัก อยู่) ที่ โรงเรม รีโน
(I'm staying) at the Reno Hotel.
(팍유) 티 롱램 리노
리노 호텔에 (머물고 있어)
โรงเรม (롱램) 호텔, hotel
태국말
의미
เขา เกิด ที่ไหน
Where was he born
카우 꺼 티나이
걔 어디서 태어났냐?
เขา (카우) 그, he
เกิด (꺼) 태어남, birth, born
태국말
의미
(เกิด) ที่ กรุงเทพ ฯ
(he was born) in Bangkok
(꺼) 티 끄룽텝 -
방콕에서 (태어났어)
กรุงเทพ (끄룽텝) 방콕, Bangkok
-ฯ (빠이얀너이) 요건 특수기호.
ฯ
빠이얀너이
관공서나 고유명사 같이 잘 알려진 명칭뒤에서 앞에것만 떼서 쓰고 뒤에 뭐가 더 있다는 뜻이죠. 방콕은 태국말로는 '끄룽텝마하나콘'이라고 부르는데, '마하나콘'은 생략하고 '끄룽텝'이라고만 하죠. 우리가 서울특별시라고 하지 않고 서울이라고 하듯 말이죠. 하지만 뒤에 마하나콘은 원래 붙여야 하는 말이니까 생략되어 있음을 말해주기 위해서 붙여두는 겁니다.
ถนน (타논) 큰길, 대로, a main road, avenue
-สุขุมวิท (수쿰윗) 고유명사 길 이름
태국어3탄에서 수쿰윗과 쏘이 등의 간단한 길을 말씀드린 적이 있는데요, 좀 더 부가하자면 수쿰윗은 태국의 메인로드 4개 중 하나입니다. 모두 소개하자면,
방콕에서 치앙라이 미얀마 국경쪽까지 이어지는 약 1000km의 1번 도로 파혼요틴(พหลโยธิน/Phahonyothin), 방콕 서북쪽 도시 사라부리에서 라오스 국경쪽 농카이까지 이어지는 약 500Km의 2번 도로 미타라팝 (มิตรภาพ, Mittraphap), 방콕의 서남쪽 도시 암파와에서 말레이시아 국경까지 약 1300km의 3번 도로 펫 까셈(เพชรเกษม, Phet Kasem), 그리고 방콕에서 태국 동남쪽 최남단이자 캄보디아와의 국경이 있는 뜨랏까지 약 500km의 4번 길이 바로 이 수쿰윗이죠.
혼자 어학공부하면 참 재미없고 하기 싫은데 스팀잇 덕분에 좀 더 정리가 되고 공부거리를 챙기게 되는군요. 외국어 공부하시는 분 있으면 공부노트를 저처럼 정리해 보셔도 좋을 것 같습니다.