...quienes lo grabaron en 1952 con una plantilla instrumental muy parecida a la de un disco de 1947, aunque la discografía del Polo comienza en 1941 siendo su historia extensa y apasionante. Pueden leer mucho más al respecto clicando acá
Folk music festival week #02 I am
and I am very happy to participate in this beautiful initiative that - I am sure - will attract the attention and participation of many Hispanic musicians eager to share and publicize the folkloric riches that we receive at a musical level. their countries can provide.
I am going to interpret for you the song "El Marino"(The Sailor) It is a Polo Margariteño, the music is from popular folklore and the authorship of the lyrics corresponds to Pascual García-
El Polo Margariteño It is a typical musical form of the island of Margarita but whose interpretation has become popular throughout Venezuela. Although it retains the name of Polo Margariteño, it is played on the entire eastern coast of Venezuela. The rhythm is developed in a time signature of three quarters (3/4) or "three by four" as it is also customary to call this type of time. Its speed is never fast but calm, rather moderate, inviting to relax, like the movement of the waves of the sea.
Pascual García (Tomás Pascual García Berbín) was one of the members of the Cantaclaro Trio...
Fuente
...who recorded it in 1952 with an instrumental template very similar to that of a 1947 record, although the Polo's discography began in 1941, its history being extensive and exciting. You can read much more about it by clicking here
The Marine
MARGARITEÑO POLO
M: folklore
L: Pascual Garcia
They say that one day a sailor
he went to the beach and never came back
He left singing on his sailboat
his sad couplet was left in the sea
History says they didn't see him
when in the immensity of the sea he sank
It is only known that he came out one day
and that he did not return from the beach
Everyone assumes that in his agony
"Virgin of the Valley" he exclaimed
When the fury of the deep sea
he snatched him from his sailboat
Poor fate of the sailor
left the memory of his singing
The sad song is no longer heard
that when saying goodbye he used to sing
His poor mother cries silently
for that son who did not return
The waves sing their sad pole
the malagueña and the galleron
Si deseas participar y compartir con nosotros la música folklórica de tu región o de tu país, lee las bases de este festival haciendo clic acá
If you want to participate and share with us the folkloric music of your region or your country, read the bases of this festival by clicking here
Por mi parte invito a mis amigos
,
,
,
,
,
,
,
y
a participar en esta muestra de talentos.
For my part, I invite my friends,
,
,
,
,
,
,
and
to participate in this talent show.
Marìa Teresa Fuenmayor
Es el proyecto de curación más grande para la comunidad hispanohablante del mundo, dentro de su Discord existen cantidades de estrategias para crecer y desarrollar buen contenido en nuestro idioma natal. Su tag principal es spanish seguido de la palabra cervantes.
Te invito a apoyar este proyecto como witness y a formar parte de esta gran comunidad uniéndote a su Discord en el siguiente enlace:
Telefono Samsung Galaxy J2 Prime.
house - Villa de Cura ( Aragua )

▶️ 3Speak