¿Qué es lo que puedo creer?
con aquellas olas de mar picado
chocando todo sendero del pensar,
aves revolotear, peces escapar.
Se me va yendo de las manos,
como el barquero atado,
no sabe si lanzarse
o quedarse entre la tormenta y su paz.
Tan elevadas como barreras impenetrables,
tan imponentes de pura maldad,
amenaza con ahogarse,
perdona, soy yo en realidad.
No hay sirena de canto que salve,
cuando las olas he de derramar,
no es sangre ni último aliento,
pero más o menos así he de estar.
Si me detengo a pensarlo,
en su momento rápido se nubla,
si quiero al menos intentarlo
caigo porque me empuja.
Pero tampoco son olas de aguas saladas,
mucho menos las dulces esperar,
es la agonía cuya g de ahogo,
se entrelazan y me lastiman.
Me arrastra hasta la arena,
queriendo sostenerse de mi regazo,
se mira como un cálido sol de verano,
pero es solo un fuego fatuo.
¿A dónde han ido los demás?
puede que estén a la deriva
contra las aguerridas olas,
esas que me alejaron de sus manos.
No quiero que se marchen,
no les quiero como tesoros del mar,
no hay fuerzas para regresar,
mucho menos para dejarme ahogar.
¿Pero entonces cómo quedo yo?
si siempre necesite de ellos,
camino ante esta caliente arena,
movedizas se regodea entre mi piel.
Hasta que me siento ahogar
no es agua, ni lágrimas,
no es arena, ni la sangre misma,
es la agonía misma regodeándose.
What can I believe?
with those choppy sea waves
crashing into every path of thought,
birds fluttering, fish escaping.
It's slipping away from me,
like the bound boatman,
doesn't know whether to launch
or stay between the storm and its peace.
As high as impenetrable barriers,
so imposing of pure evil,
it threatens to drown,
sorry, it's really me.
There is no siren of song to save,
when the waves I shall spill,
it's not blood nor last breath,
but more or less so I must be.
If I stop to think about it,
in its swift moment it clouds over,
if I want to at least try
I fall because it pushes me.
But they are not salt water waves either,
much less the sweet ones to wait,
it is the agony whose g of drowning,
intertwine and hurt me.
It drags me down to the sand,
wanting to hold on to my lap,
it looks like a warm summer sun,
but it's just a fatuous fire.
Where have the others gone?
They may be drifting
against the rough waves,
those that took me away from their hands.
I don't want them to leave,
I don't want them as treasures of the sea,
there is no strength to return,
much less to let me drown.
But then how am I left?
if I always need them,
I walk before this hot sand,
shifting, they wallow between my skin.
Until I feel myself drowning
not water, not tears,
not sand, not blood itself,
it is agony itself wallowing.