El sexto día fue distinto, ya que tenían la noticia de que su primera canción había sido aceptada oficialmente. Cuando llegaron al estudio, había risas y lo mejor es que música ya tenía un lugar entre los grandes lanzamientos y miles de reproducciones. En ese momento entró Daniel y dijo —¡Hoy comienza un nuevo reto!— Michelle seguía muy emocionada y Lucas le dio una palmada en el hombro y le comentó en voz baja —Es solo el comienzo—
Todos sabían que ahora les tocaba componer una balada, de inmediato Richard tomó la guitarra acústica y comenzó a tocar algunos acordes, pero ninguno sonaba bien, intentaron varias melodías y nada. Las horas comenzaron a pasar y la frustración empezó a sentirse, donde Lucas comentó —¿Por qué es tan difícil hacer una balada?—Daniel permaneció unos segundos en silencio hasta que tomó una decisión y dijo —Necesitamos de un experto para que escriba nuestra canción, sino para que nos enseñe cómo construir una historia que llegue al corazón.—
The sixth day was different, since they had just heard the news that their first song had been officially accepted. When they arrived at the studio, there was laughter, and the best part was that their song already had a place among the big releases and thousands of streams. Just then, Daniel walked in and said, “Today marks the start of a new challenge!” Michelle was still very excited, and Lucas patted her on the shoulder and whispered, “This is just the beginning.”
Everyone knew it was now their turn to write a ballad. Richard immediately picked up the acoustic guitar and started strumming some chords, but none of them sounded right. They tried several melodies, but nothing worked. The hours began to pass, and frustration started to set in. Lucas remarked, “Why is it so hard to write a ballad?” Daniel remained silent for a few seconds until he made a decision and said, “We need an expert to write our song—or at least to teach us how to craft a story that touches the heart.”
Horas después lograron reunirse con un reconocido artista del género y les hizo una pregunta —¿Qué sienten cuando guardan silencio?— los cuatro quedaron en silencio y el artista continuó —Una balada no nace de una guitarra, nace de una emoción. Primero deben encontrar aquello que les duele, aquello que extrañan o aquello que jamás olvidarían. Después, la música hará el resto— esas palabras fueron de gran ayuda y les sirvió para pensar distinto.
Nuevamente regresaron al estudio y Michelle comenzó a escribir un verso tras otro, Lucas encontró una melodía suave en el piano, Richard construyó una armonía y Daniel fue uniendo cada pieza como y poco a poco el tiempo avanzó y llegó la madrugada. Nadie se detuvo y finalmente Michelle cantó el último verso y con eso terminaron de grabar. Daniel apagó las luces del estudio, miró el reloj y dijo —Es suficiente por hoy, mañana seguimos— los cuatro salieron del estudio completamente agotado, pero con el corazón lleno de ilusión.
A few hours later, they managed to meet with a renowned artist in the genre, who asked them a question: “What do you feel when you’re silent?” The four of them fell silent, and the artist continued: “A ballad isn’t born from a guitar; it’s born from an emotion. First, you must find what hurts you, what you miss, or what you’ll never forget.” “After that, the music will do the rest”—those words were a great help and encouraged them to think differently.
They returned to the studio once more, and Michelle began writing one verse after another; Lucas found a gentle melody on the piano; Richard built a harmony; and Daniel pieced everything together as time slowly passed and dawn broke. No one stopped, and finally Michelle sang the last verse, and with that, they finished recording. Daniel turned off the studio lights, looked at his watch, and said, “That’s enough for today; we’ll continue tomorrow.” The four of them left the studio completely exhausted, but with their hearts full of hope.