El viento a traído algo
es una flor de color amarillado,
sobre la fruta se ha posado
hasta que llegan a rescatarlo.
La que llega es una orquídea
y hasta la flor se aproxima,
la recoge, la carga con valentía
y la deja en una matera contigua.
The wind has brought something
a yellowish flower,
which has settled on the fruit
until someone comes to rescue it.
The one who arrives is an orchid,
and even the flower approaches,
she picks it up, carries it bravely,
and places it in a nearby pot.
La orquídea del lugar sale
y regresa con afanes,
algo mágico entre sus pétalos trae,
es una abeja de colores brillantes.
La deja sobre la matera
y está a la flor llega,
es una abeja pequeña,
que quedó huérfana.
The local orchid blooms
and returns with such eagerness,
carrying something magical among its petals
it’s a brightly colored bee.
It lands on the flowerpot
and reaches the flower,
it’s a tiny bee,
left all alone.
La orquídea al ver la abeja feliz
le trae otros pétalos de por ahí,
le da un hogar aquí
para que crezca y se pueda ir.
La abeja huérfana ahora tiene hogar
y entre flores feliz está
en unos días joven será
y podrá irse a buscar un panal.
When the orchid sees the happy bee,
it brings her more petals from nearby,
gives her a home here
so she can grow and eventually leave.
The orphaned bee now has a home
and is happy among the flowers,
in a few days she’ll be young
and will be able to go in search of a hive.