Primer paso el escalón, de segundo la pisada, que llegado al corredor, encontraba la mirada. De un duende siniestro, con gafa y cremallera, totalmente sin sentido, ensuciando la madera. Fuente Continuando
Tres pistilos de flor retosaban bajo el samán, abrazando junto al viento las raíces del tiempo. Fuente No había fuerza en el letargo, ni miseria en los montes, solo la vida que ondeaba a través de la
Disillusion [a poem to make sure I'm not such an idiot]
They have played with my future, because fear now hugs me, under the blanket of ignorance that lashes out against my honor. Source Maybe tomorrow I'll come back on my feet and stop crying silently, hidden.
Una cuadra después, bajo la lluvia liviana de agosto, corrían mis tristezas por el desagüe de calles anegadas con olvidos. Fuente <<100 metros a las vez>> Mi única meta, paso a paso. El último
I started spending pennies to live without illusions, now I spend my life to not die alone. Is this the destination I chose? Or just a bad luck move, that put in front of me the ghost of the gross that
A cup, like a woman's belly, sustained through the native pistil of a bunch of galloping stars above the frightful ocean of ignorance. Source This is how dream and intrepidity come together, bathed in
Un post muy muy breve, pues lo que allí oí no debe ser opacado por palabras turbias que ennegrezcan el alma de su creador. Juan González (nombre ficticio). 15 años. Calle Lara, Sector Carpintero. Petare,
A dos tiempos un camino, bajo el sol de las llanuras, iban don Rugencio Fugino, llorando sus amarguras. La comida es un lujo, más precario que la muerte, decía sin tapujo, a todo el que encontraba enfrente.
I'm upset! Powerful prayer that changes the spirits, it terrifies the hunters, decreases the worker and intimidate the little one. Source I'm upset! How many things can mutate with only awakening the titans.
Una campana estalla en llanto. Es la muerte de la hora caprichosa que llama a mi madre rompiendo la lluvia. Aliento diseminado, burdo. Fuente El letargo del sueño aspira un último recovo. Ya no hay espacio
As children who play at being older, our dreams are built on the possible, Whether you know the destination you want to travel or if you prefer to bring the pencil ink yourself. Yesterday I imagined Chinese
2do Concurso ONO Español ¡Es tu oportunidad! [10 SBD + 100 ONOTs]
¿Te perdiste la primera edición de nuestro concurso? No te preocupes. El equipo de ONO español te trae el "Segundo Concurso ONO". Queremos que conozcas más sobre este proyecto mediante la participación
Se extraña lo que se construye, bajo el cielo raso, cuando la calamidad del tiempo se cruza en nuestro paso. Cinco sueños de niño, dos de ellos ya cumplido. El tercero es la falacia, del ensueño enternecido.
Conoce a los ganadores del primer concurso de ONO Español
El equipo de ONO en Español esta muy agradecido con todos y cada uno de los participantes de este primer concurso. Poco a poco se van sumando más integrantes a nuestra comunidad en español para juntos
Concurso ONO: ¿Qué esperas de una red social? [25SBD + 175 ONOTs]
En la víspera del lanzamiento de ONO, la primera red social descentralizada, el equipo de ONO en Español presenta este concurso con la finalidad de que la comunidad hispana conozca más acerca del proyecto
Between dynasties and deaths men boast of surviving, without realizing that the mystery of the dream embraces with fear the knees of Zeus. Go and come, come and die. That's the story of the conqueror.
The first line must be very explicit: I am excessively proud of my boy! My boy is Venezuelan and he writes in Spanish, but if you want to know something specific about his book, tell me in the comments.
We dream with wands and brooms, objects that turn over our heads, flashes of light in our layers and possibilities loaded with nobility. Source However, I lost the charm of my eyes when above the clouds
Con el propósito de que la comunidad Hispana pueda tener acceso al proyecto de Red Social ONO y como parte del equipo de ONO Builders, me dispongo a publicar los capítulos del Libro Blanco traducidos por
Con el propósito de que la comunidad Hispana pueda tener acceso al proyecto de Red Social ONO y como parte del equipo de ONO Builders, me dispongo a publicar los capítulos del Libro Blanco traducidos por