Satisfaction... Yes, that's the feeling of the day. I haven't discussed it with my girl yet, but today marks eleven years since we started living together, and now that I look back and see how things have turned out, I wonder if it's really such a significant day, since we're only seven and a half years into our relationship as a couple.
Satisfacción... Sí, ese es el sentimiento del día. No lo he comentado con mi chica aún, pero hoy se cumplen once años desde que comenzamos a vivir juntos, y ahora que volteo hacia el pasado y veo cómo se han dado las cosas, me pregunto si realmente es un día tan significativo, ya que solo tenemos siete años y medio de relación de pareja.
Eleven years ago we were just a couple of acquaintances, and yes, we had already been working together in music months before, but friends, what you say true friends perhaps was consolidated living in the same residence, although I was happy from the first moment to find a girl in one way or another pushed me to leave my house, and well, obviously I liked her a lot.
Hace once años solo éramos un par de conocidos, y sí, ya veníamos trabajando juntos en la música meses antes, pero amigos, lo que dice verdaderos amigos quizás se consolidó viviendo en la misma residencia, aunque yo desde el primer momento fui feliz de encontrar a una chica de una u otra manera me impulsara a irme de mi casa, y bueno, evidentemente ella me gustaba mucho.
The fact is that eleven years ago we both made one of the most important decisions of our lives. We decided to leave our families and go to live together in another city that we did not know, without knowing that it would be complicated to live with another person, if we would achieve our goals in the capital or if we would need our parents to solve our problems. It was a new world for both of us, but we knew how to do it alone and supported each other.
El caso es que hace once años ambos tomamos una de las decisiones más importantes de nuestras vidas. Decidimos dejar a nuestras familias e irnos a vivir juntos a otra ciudad que no conocíamos, sin sabes que sería complicado convivir con otra persona, si lograríamos cumplir nuestras metas en la capital o si nos haría falta nuestros padres para resolver nuestros problemas. Era un mundo nuevo para ambos, pero supimos hacerlo solos y apoyados entre nosotros mismos.
When I left home I was 25 years old and already had a career and a job. She was still starting out, it was her 20s, but it was the best decision we both made; that these eleven years were together and that today we are married means a lot, and perhaps it is something we did not expect (although I had a feeling it was coming). Those first four years were key to achieve what we have today in love, in the work field, and even the place where we live.
Cuando me fui de casa tenía 25 años y ya tenía una carrera y un trabajo. Ella aún estaba comenzando, eran sus 20, pero fue la mejor decisión que tomamos ambos; que estos once años hayan sido juntos y que hoy estemos casados significa mucho, y quizás es algo que no esperábamos (aunque yo lo presentía). Esos primeros cuatro años fueron clave para lograr lo que hoy tenemos en el amor, en el campo laboral, e incluso el lugar donde vivimos.
Today is the last day of vacation, a new stage in our lives begins again, I hope it will be at least eleven more years. We are already over thirty, we are now married, we live in a real dictatorship and now we are both without our parents. Life is strange, yes, very, but all these negative events feel more bearable by the simple fact of being together, because the love we feel is sustained by four previous years of true friendship.
Ya hoy es el último día de vacaciones, vuelve a comenzar una nueva etapa en nuestras vidas, espero sean mínimos once años más. Ya tenemos más de treinta, ahora estamos casados, vivimos en una verdadera dictadura y ahora ambos estamos sin nuestros papás. ¿La vida es extraña?, Sí, mucho, pero vaya que todos estos eventos negativos se sienten más llevaderos por el simple hecho de estar juntos, porque el amor que sentimos está sostenido por cuatro años previos de verdadera amistad.
To all the people who ask me for the secret, “for my secret”, for our secret 😅 I tell them that the ideal is to live first as friends, fellow dorm mates. It is impressive to see in retrospect how we went from two singers who barely knew each other's names to being spouses. The day we became sweethearts we already knew what we were getting into. We knew our fears, habits, ideals, we knew what each other wanted and we began to understand each other, and the strangest thing is that after that first kiss we continued to discover things in each other, although it seemed that we already knew each other well.
A todas las personas que me preguntan por el secreto, "por mí secreto", por nuestro secreto 😅 les digo que lo ideal es vivir primero como amigos, compañeros de residencia estudiantil. Es impresionante ver en retrospectiva como pasamos de dos cantantes que a penas sabían sus nombres a ser esposos. El día que fuimos novios ya sabíamos en lo que nos estábamos metiendo. Conocíamos nuestros miedos, costumbres, ideales, sabíamos lo que quería el otro y comenzamos a entenderlo, y lo más extraño es que luego de ese primer beso seguimos descubriendo cosas en el otro, aunque parecía que ya nos conocíamos bien.
Eleven years, and we still know each other day by day, but we decided to live this life together, with a lot of commitment and seriousness. I like the way things look, I like the way things turned out and I consider myself a happy person. I think my new goal is to keep her happy until the end of my life ❤️
Once Años, y aún nos seguimos conociendo día a día, pero decidimos vivir esta vida juntos, con mucho compromiso y seriedad. Me gusta como pintan las cosas, me gusta la manera en que se dieron y considero que soy una persona feliz. Creo que mi nueva meta es mantenerla a ella feliz hasta el fin de mis días ❤️