Hello travelers from the community!
Did you know that in Old Havana, very close to the Museum of the Revolution, there is a National Museum of Fine Arts with spectacular collections of unique paintings and sculptures from the island. Interesting, right? Join me on this wonderful tour!
I hope you like the works and enjoy each of these artistic and architectural creations.
¡Hola viajeros de la comunidad
!
¿Sabías qué, en la Habana Vieja muy cerca del museo de la Revolución, se encuentra ubicado un Palacio Nacional de Bellas Artes con colecciones espectaculares de pinturas y esculturas únicas de la isla. Interesante, ¿verdad? ¡Acompáñame en este maravilloso recorrido!
Espero les gusten las obras y disfruten cada uno de estas creaciones artísticas y arquitectónicas.
To begin, I always try to capture unique photos along the journey through Havana's avenues toward our destination. A little gem of heritage like the majestic Capitol building, the House of Representatives, and, well, a sculpture—almost 2 meters tall, made of metal—gazing out at the Malecón area.
To give you a glimpse of what you'll see today, let me tell you: this historic museum is responsible for treasuring, restoring, conserving, promoting, and researching the works that form part of Cuba's visual arts legacy.
Para comenzar, siempre trato de captar fotos únicas del camino por las avenidas habaneras hacia nuestro destino. Un poco de joya patrimonial como el Capitolio majestuoso, la cámara de representantes y bueno una escultura, con casi de 2 metros de alto en metal mirando la zona malecón.
Para adentrarse a lo que observarán hoy, les diré, que este museo histórico, es el encargada de atesorar, restaurar, conservar, promover e investigar las obras que forman parte del legado plástico de Cuba.
The building has been a recurring place for me, as I enjoy visiting rooms and galleries across the country in search of interesting works that capture my attention.
The facility occupies an entire city block and has three floors. The main entrance is on Trocadero Street, between Agramonte Street and Bélgica Avenue, facing the Granma Memorial, in one of the most central areas of Havana, just a few blocks from the Capitol building, as I mentioned at the beginning.
La edificación ha sido un lugar recurrente para mí, ya que me gusta recorrer salas y galerías en todo el país, en busca de obras interesantes que capten mi atención.
La instalación ocupa toda una manzana y tiene tres plantas, la entrada principal está en la calle Trocado entre la calle Agramonte y la avenida Bélgica, frente al Memorial Granma, en una de las zonas más céntricas de La Habana, a pocas cuadras del Capitolio cómo les mencioné al principio.
As you can see in the images, the entrance features a small staircase with 6 steps, paved with cobblestones like the entire exterior of the museum. It has an aluminum handrail in the center of the short but wide staircase, with tall walls and the entire center of the entrance—where the main door is located—clad in mirrored glass panels.
It is noteworthy, the special care and adaptation this complex building has received. Originally of colonial origin, it was significantly renovated for public enjoyment.
Como pueden observar en las imágenes la entrada cuenta con una pequeña escalinata de 6 peldaños revestida de adoquín como todo el exterior del museo. Contiene una barandilla de aluminio en el centro de la corta pero amplia escalera, con paredes altas y todo el centro de la entrada donde está la puerta principal revestido con paneles de vidrio efecto espejo.
Es relevante, el manejo especial que ha recibido este complejo edificio. El cual posee un origen colonial, que fuertemente se retoco para el disfrute social.
The following rooms display exhibitions of paintings and sculptures, divided into large, adjoining galleries organized by different artists. Most of the spaces are well-lit, and the air conditioning system is a welcome relief from our island's high temperatures.
Interestingly, the narrative being conveyed here follows a chronological order, tracing the history of artistic creations in our homeland—from the Spanish colonial period to the present day.
Las siguientes habitaciones muestran exposiciones de pinturas y esculturas que están divididas por grandes salas contiguas en función de los diferentes artistas, tienen muy buena iluminación en la mayoría de los locales, así como el sistema de climatización, algo que se agradece mucho por las altas temperaturas de nuestra isla.
Curiosamente, el mensaje que se trata de contar acá. Es un orden cronológico, en la historia de las creaciones de nuestra patria. Que van, desde la colonia española hasta la actualidad.
This rich treasure comprises a collection of millions of pieces—a heritage collection of Cuban visual arts that testifies to the symbolic production created in our Cuba from the 17th century to the present, through paintings, sculptures, drawings, prints, and installations.
It is divided into thematic cores based on its periods of creation: Art in the Colonial Era, Turn of the Century, Modern Art, and Contemporary Art.
Todo este rico tesoro asciende a una millonaria colección de piezas, un fondo patrimonial de la plástica cubana que testimonia la producción simbólica realizada en nuestra cuba desde el siglo XVII hasta la actualidad, a través de pinturas, esculturas, dibujos, grabados e instalaciones.
Es dividido por núcleos en sus etapas de creación: Arte en la Colonia, Cambio de Siglo, Arte Moderno y Arte Contemporáneo.
I really liked this contemporary art room for the style used by the painters—very colorful, abstract, and imaginative. In essence, the oil paintings are crafted with elements drawn from expressionism, pop art, and folk art.
Some works are created with multicolored geometric shapes, fusing cubism with contemporary expressions—very original and unique.
Esta sala de arte contemporáneo, me gusto mucho por el estilo que usaban los pintores de manera muy colorida, abstracta e imaginaria. En el fondo los cuadros sobre Óleo son trabajados con rasgos procedentes del expresionismo, el pop y el arte popular.
Algunas obras están hechas con figuras geométricas multicolores, fusionando cubismo con expresiones contemporáneas, muy originales e únicas.
All the spaces are decorated very originally with statues from the era of modern emergence. Many feature wood and iron elements, framed within an international context characterized by the Cold War between the former allied powers and the prevailing threat of a nuclear attack. An atmosphere of anguish and hopelessness marked the society of that historical moment.
It is no surprise, therefore, that the human figure loses its defined contours and gives way to abstraction as the dominant expression of the time.
Los espacios todos están decoradas muy originalmente por estatuas, de la época de surgimiento moderno. Muchas con rasgos de madera y hierro, enmarcadas en un contexto internacional caracterizado por la guerra fría entre las antiguas potencias aliadas y la prevaleciente amenaza de un ataque nuclear, una atmósfera de angustia y desesperanza marcará a la sociedad de ese momento histórico.
No es de extrañar, por lo tanto, que la figura humana pierda sus contornos definidos y dé paso a la abstracción como expresión dominante en la época.
This central part is dominated by abstraction. The works were created during a period of modern expectations, known as Concrete Art, which focused on the use of geometric shapes and vibrant colors.
Our sculptors also joined this effort to integrate the island’s creativity into the most advanced artistic currents of the time.
Esta parte central, es dominada por la abstracción. Fueron creadas en una etapa de expectativas modernas, denominando el arte concreto centrado la atención en la utilización de las formas geométricas y colores llamativos.
Nuestros escultores se sumaron también a este intento por insertar la creatividad a la Isla dentro de las corrientes artísticas más avanzadas del momento.
Hundreds of paintings adorn the surroundings of the museum, along with statues. One I particularly liked is by José Antonio Díaz Peláez, titled "Iron and Stone", which expresses the aggressive traits arising from the dynamic relationships established between space and volume.
Rare, diverse, and utterly contrasting are the sensations the viewer experiences in front of each of these works. It feels obligatory to sit down and appreciate the beauty they reveal to us.
Son cientos de cuadros adornados por los alrededores del museo y estatuas, una que me gusto mucho es la de José Antonio Díaz Peláez nombrada hierro y piedra, expresando los rasgos de agresividad que se desprenden de las relaciones dinámicas establecidas entre el espacio y los volúmenes.
Raras, diversas y totalmente antagónicas son las sensaciones que experimenta el espectador ante cada una de estas obras, es de obligación sentarse a apreciar la belleza que nos muestran.
Other paintings from the contemporary period, which gained historical prominence, include those by Servando Cabrera Moreno, such as "Milicias Campesinas" (Peasant Militias). The work captures, within a circular composition, human faces and horses' heads through the use of vigorous lines and a transparency of overlapping colors in blues, greens, and yellows.
These designers of ancient sculptures in metal or wood express their imagination through these materials, generating reflections on the fragility and resilience of bodies. Each piece stands out for its meticulous attention to detail and its ability to convey significant emotional and conceptual weight.
Otras pinturas del período contemporáneo, que tuvieron auge histórico son las de Servando Cabrera Moreno llamada Milicias Campesinas atrapa, en una composición de estructura circular, rostros humanos y cabezas de caballos mediante el empleo de una línea vigorosa y una transparencia de colores superpuestos azules, verdes y amarillos.
Estos diseñadores de esculturas antiguas en metal o madera expresan su imaginación con estos materiales, generando reflexiones sobre fragilidad y resistencia de cuerpos. Cada pieza destaca su meticulosa atención al detalle y por su capacidad para transmitir una carga emocional y conceptual significativa.
These final statues, with their ingenious figurations, projection of a personal miniaturism, and attractive installations, are proposals that demonstrate a practice in which contemplation and the cultivation of peace prevail. This is achieved through the configuration of pleasant appearances, executed with good taste and excellent craftsmanship, imbued with beauty and identity.
All the exhibited Art is accompanied by information about the painter or sculptor, the name of the work, and the year it was created.
Estas últimas estatuas de ingeniosas figuraciones, con proyección de un personal miniaturismo y atractivas instalaciones, son las propuestas que demuestran un quehacer en el que se impone la contemplación y gestión de la paz, a través de la configuración de agradables apariencias, con buen gusto y excelente factura, impregnadas de belleza e identidad.
Todo el Arte expuesto tiene adjunta la información del pintor o escultor, el nombre de la obra y el año en que fue realizada.
Everything inside is a very tranquil environment, where each visitor immerses themselves in the world of Cuban art from antiquity to the contemporary era. As a result, it is quite quiet, and all the rooms are attended by specialists and guards.
That’s all for today. I appreciated every style of the creators—from the emergence of modern art to the contemporary. It’s an immense building and collection of Cuban art that I would visit once again. I’m very curious to know what you think of Cuba's National Museum of Fine Arts.
Have you ever seen any works from Cuba? Tell me, which one was your favorite from the tour?
Todo por dentro, es un ambiente muy tranquilo, donde cada visitante se sumerge en el mundo de las arte de cubanas desde la antiguedad hasta la contemporánea, por lo tanto, es bastante silencioso, todas las salas tienen especialistas y guardias.
Esto es todo por hoy, aprecié cada estilo de los creadores, desde el surgimiento del arte moderno hasta el contemporáneo, un inmenso edificio y colección de arte cubano que visitaría una vez más; tengo mucha curiosidad de saber lo que piensas del museo nacional de bellas artes de cuba.
¿Has visto alguna vez obras de Cuba? ¿Dime cuál es tu favorito del recorrido?
If you liked it, don't forget to leave a comment and follow me for future posts. I'd love to know your opinion and ideas for the next one. Regards
Si te ha gustado, no olvides dejar tu comentario y seguirme para próximas publicaciones. Me encantaría saber tu opinión e ideas para el siguiente. Saludos
!worldmappin 23.140230 lat -82.357096 long d3scr
All photos were taken by my IPhone 12 Pro and edited at InShot. English is not my native language, I used www.DeepL.com/Translator.
Todas las fotos fueron tomadas por mi IPhone 12 Pro y editadas en InShot. El Inglés no es mi idioma nativo, usé www.DeepL.com/Translator.