Discover
Waves
Decks
Login
Discover
Waves
Decks
Buy perks
Login
Signup
30
ferreck
Sir Frost
Available
Used
Resource Credits
109 Followers
3 Following
A bubble.
October 18, 2016
RSS feed
Blog
Blog
Posts
Comments
Communities
Wallet
Mute
ferreck
spanish
6y
Poema de mi Abuela con Demencia #25 – Pensamiento doloroso
Deshojando mis auroras, un recuerdo me amanece triste., -peso plomo en mi mente- Olvidé tu luz solo un instante. Aclimatarse el dolor, duele. Asumir el peso de la muerte, duele, sobre la vida ese peso.
$ 0.000
5
2
ferreck
art
6y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #26/ Painful thought
Stripping my auroras, I remember a sad memory. -weight lead in my mind- I forgot your light just a moment. Acclimate the pain, it hurts. Take on the weight of death, it hurts, about life that weight. Call
$ 0.000
2
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #24 – Espíritu
Siento en mi espíritu Tu peso, carne muerta. El derrumbe es el triunfo De este cuerpo. Irse en vida deshaciendo Poco a poco. Irse pudriendo lentamente La materia. Pobre espíritu apresado, Queriendo volar
$ 0.000
3
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #24/ Spirit
I feel in my spirit Your weight, dead flesh. The collapse is the triumph Of this body. Going away in life undoing Little by little. Go slowly rotting The matter. Poor spirit imprisoned, Wanting to fly
$ 0.000
0
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #23 – Corta vida
Te quedaste para siempre joven en el camino mientras yo aquí andando. Quizá, bajo la hierba, me estés esperando. Aún no entiendo por qué te quedaste, ni entiendo por qué eres tú quien ha llegado… mientras
$ 0.020
21
ferreck
new
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #23/ Short life
You stayed forever young man on the road while I walk here. Maybe, under the grass, you are waiting for me I still do not understand why did you stay, I do not understand why are you the one who has arrived
$ 0.000
11
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #22 – Camino al descanso
El silencio camino hacia el Descanso. Voy tomando distancia de las cosas, abriendo espacios en mi mente hacia el olvido… De pronto un recuerdo estalla y me devuelve… ¡Una luz se ha encendido! La vida retorna
$ 0.000
1
ferreck
new
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #22/ Road to rest
The silence on the way towards Rest. I'm taking distance of things, opening spaces in my mind towards oblivion ... Suddenly a memory explodes and it gives me back ... A light has been turned on! Life returns
$ 0.000
2
1
1
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #21 – Tiempo perdido
El reloj inexoreblamente sigue masticando el tiempo… Yo, con mis manos, intento detenerlo. Entre mis dedos destila como gotas al viento. Van cayendo mis años, se van perdiendo mis sueños, brilla el sol
$ 0.000
1
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #21/ Wasted Time
The clock inexorably keep chewing the time ... I, with my hands, try to stop him. Between my fingers distills like drops in the wind. My years are falling, they are losing my dreams, the sun shines in
$ 0.000
3
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #20 – Perfección
La perfección -tu propia sombra- espada que hiere e impulsa a la vez. Elegir siempre el camino difícil… Quedarse inmóvil, empezar de nuevo, no terminar nunca… Entregar humildemente lo que se pudo hacer.
$ 0.000
2
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #20/ Prefection
The perfection -your own shadow- sword that hurts and drives both. Always choose the difficult road ... Stay still, start again, never end ... Deliver humbly what could be done.
$ 0.000
2
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #19 – Niño divino
Nació un poema niño… Hubo Herodes que cortó la infancia de su verso. Ha muerto un niño… ¡Pero para crecer ha muerto! Tuvo mucho que esperar. ¡Ay! Cuánto tiempo… Terco lucha entre las rocas, en las grietas
$ 0.000
1
1
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #19/ Divine child
A child poem was born... There was Herodes that cut the infancy of its verse A child has died... But his dead is for growing! He had a lot to wait. Oh! How long... Stubborn he fights in between the rocks,
$ 0.000
1
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #18 – Palabras
¡Cuántas palabras yacen en el fondo! Libros, polvo… todo. ¡Cuánta esperanza frustrada por trascender! ¡Qué diálogo mudo esperando al amigo ignoto, a la mano que exhume la vida que palpita! ¡Qué imposible
$ 0.000
1
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #18/ Words
How many words lie in the bottom! Books, dust ... everything. How much hope frustrated for transcending! What a silent dialogue waiting for the unknown friend, to the hand that exhume the life that beats!
$ 0.000
2
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #17 – Descanso
Flotar en la alfombra mágica de un sueño. Sentir que mi cuerpo se hunde en el olvido… Dormir… Entrar en un mundo sólo mío, un mundo hecho por mí… Soñar… Descubrir lo más profundo de mi propio secreto.
$ 0.000
6
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #17/ Rest
Float on the magic carpet of a dream. Feel that my body it sinks in oblivion ... Sleep… Enter a world only mine, a world made by me ... Sound… Discover the deepest of my own secret. Rest… Back to life
$ 0.000
2
ferreck
spanish
7y
Poema de mi Abuela con Demencia #16 – Casa Colonial
El patio solitario en silencio. La casona grande, antigua, de patios viejos con frío de de mármol y color de azulejos. Ya no hay agua en sus fuentes, ni brilla el sol en sus cielos. Ya no hay murmullos
$ 0.000
2
ferreck
art
7y
POEMS OF MY GRANDMA WITH DEMENTIA #16/ Colony Home
The lonely patio in silence The large house, old, of old yards of cold marble and color of tiles. There are no more water in their founts, nor the sun shines in their skies. The are no more distant murmurs,
$ 0.000
2
Center