Why do I constantly feel like I'm living someone else's life?
I felt strange back then, as if I were just a beautiful object that had to perform certain functions perfectly.
Now I feel as if this reality—the reality of this world, of this religion—is an alternate reality, and I ended up here by mistake.
Simply put, deep in my mind and heart, I have this feeling: that I had the chance to fulfill my dream, to feel happy being who I truly am deep inside, but I lost it for the very reason that I once had it and embraced it—because of what these people taught me about God and life.
¿Por qué siento constantemente que estoy viviendo la vida de otra persona?
Me sentía rara en aquel entonces, como si solo fuera un objeto bonito que tuviera que cumplir ciertas funciones perfectamente.
Ahora me siento como si esta realidad, la de este mundo, de esta religión, fuera una realidad alternativa y yo hubiera caído aquí por equivocación.
Sencillamente, tengo en lo profundo de mi cabeza y de mi corazón esa sensación: de que tuve la oportunidad de cumplir mi sueño, de sentirme feliz siendo lo que soy en el fondo, pero la perdí precisamente por la misma causa que la tuve y la acaricié: por lo que estas personas me enseñaron sobre Dios y la vida.
The opportunities I have now, the ones unfolding before me, are things I have seen as disgusting and unthinkable for most of my life.
I am trying to be more tolerant of them, respecting and trying to understand why others do them. But—living to be someone else’s assistant?
Was my life's purpose, from the moment I was born, to support someone else in achieving their goals? And this isn’t supposed to degrade me, but rather I should see it as a great honor? I understand that arrangement may work for many people. But I expected something entirely different for myself.
Las oportunidades que tengo ahora, que se me despliegan en frente, son cosas que casi toda mi vida he visto asquerosas e impensables para mí.
Estoy tratando de ser más tolerante con ello, respetando y tratando de comprender por qué otros lo hacen. Pero, ¿vivir para ser el ayudante de alguien más importante?
¿El propósito de mi vida desde que nací es apoyar a alguien más para que cumpla sus metas? ¿Y esto no me rebaja, sino que tengo que verlo como un gran honor? Entiendo que ese arreglo pueda funcionar para mucha gente. Pero yo esperaba para mí algo totalmente diferente.
I expected to be with her for a long time. I know I was foolish to get my hopes up, to believe that she would truly keep her word and stay by my side. I built an entire future based on that expectation. But she is no longer here.
And now, what am I supposed to do? I don’t think I could feel comfortable living their life, doing what they do. I don’t feel the way most people seem to feel. And the people around me seem to have a concept of what it means to “be a woman” that definitely doesn’t apply to me.
Esperaba poder estar con ella mucho tiempo. Sé que fui tonta al ilusionarme con ello, en creer que ella realmente cumpliría lo que había dicho de quedararse a mi lado. Construí todo un futuro en base a esa expectativa. Pero ella ya no está.
¿Y ahora qué se supone que voy a hacer? No creo que yo pueda sentirme cómoda viviendo la vida de ellas, haciendo lo que ellas hacen. No me siento como la mayoría se siente. Y la gente a mi alrededor parece tener un concepto de lo que es "ser mujer" que no me aplica definitivamente.
I'm afraid that people will find out that I don’t feel or am what I’m supposed to feel and be. Sometimes, I don’t like being different. But I am, and I can’t try to suppress it anymore.
I already tried years ago—I tried to be what others wanted me to be. But the truth is, I’m not.
Tengo miedo de que la gente se entere de que no me siento ni soy lo que se supone que sienta y sea. A veces no me gusta ser diferente. Pero lo soy, y ya no puedo tratar de reprimir eso.
Ya lo intenté hace años: intenté ser lo que los demás querían que yo fuera. Pero la verdad es que no lo soy.
Maybe I should simply be guided by the principle I currently follow: conformity. Just accept and learn to appreciate and be content with what is already in my life. Even though she is not here.
The psychiatrist told me that I must let go of the burden of the past in order to move forward.
Translated with Copilot
Quizá simplemente deba de guiarme por el principio actual que sigo: el conformismo. Solo aceptar y aprender a valorar y estar a gusto con lo que ya hay en mi vida. Aunque ella no esté.
La psiquiatra me dijo que debo dejar la carga del pasado para poder seguir adelante.
24–02–2024