My son Carlos is 7 years old and his friend David turned the same age last weekend. It's been a little over a year since these kids met at school. They hit it off from the first moment and both refer to each other as best friends. The affectionate relationship of these two children has made me reflect on what friendship means and how to cultivate it from an early age. | Mi hijo Carlos tiene 7 años y su amigo David los cumplió su misma edad el fin de semana pasado. Ha pasado poco más de un año desde que estos niños se conocieron en la escuela. Congeniaron desde el primer momento y ambos se refieren el uno del otro como mejor amigo. La relación de afecto de estos dos niños me ha hecho reflexionar sobre lo que significa la amistad y cómo cultivarla desde temprana edad. |
Personally, I find it somewhat difficult to cultivate friendships. I am not as popular as my son is, and I admit my guilt. I haven't built too many lasting friendships because I'm not as affectionate. I find it hard to make phone calls, I invest little time in my friendships, and I manifest that it is a mistake. Friends in times of trouble and affliction can be a great support for our lives. But I'm talking about true friends, the kind that don't judge you for being the way you are and tell you the truth to your face, not to judge you, but to make you reflect or come to your senses when we are not so right. | En lo personal me cuesta de alguna manera cultivar amistades. No soy tan popular como lo es mi hijo, y admito mi culpa. No he construido demasiadas amistades duraderas debido a que no soy tan afectiva. Me cuesta hacer llamadas telefónicas, invierto poco tiempo en mis amistades y manifiesto que es un error. Los amigos en tiempos de problemas y aflicciones pueden un gran soporte para nuestras vidas. Pero estoy hablando de verdaderos amigos, de los que no te juzgan por ser como eres y te dicen las verdades en tu cara no para juzgarte precisamente sino para hacerte reflexionar o entrar en razon cuando no somos tan acertivos. |
I have had good friends. I could say that my childhood was spent in the midst of good friends, but as I grew up these relationships became distant, everyone was finding new friends and confidants. New friendships awaken new interests and those old childhood friends become forgotten. I don't want this to happen with my son and his little friends. | He tenido buenos amigos. Podría decir que mi niñez transcurrió en medio de buenos amigos, pero al ir creciendo estás relaciones se volvieron distantes, cada quien iba encontrando nuevos amigos y confidentes. Las nuevas amistades despiertan nuevos intereses y esos viejos amigos de la infancia van quedando en el olvido. No deseo que esto ocurra con mi hijo y sus pequeños amigos. |
When David's mom invited us to his birthday party she told us the following; David is having a birthday and we asked her who she wanted to invite and she said only my best friend Cayito (that's what she calls my son). In fact we were the only people outside of David's family who were there on his birthday. A true honor. | Cuando la mamá de David nos invitó a su cumpleaños nos dijo lo siguiente; David está de cumpleaños y le preguntamos a quien deseaba invitar y nos expreso que sólo a mi mejor amigo Cayito (así llama a mi hijo), . De hecho que éramos las únicas personas fuera la familia de David que se encontraba en su cumpleaños. Un verdadero honor. |
The friendship of these children is genuine, unfeigned and unconditional. It is a friendship without pollutants, without jealousy or rivalry, but they will grow up and have new interests and other people will also be interested in them, and it depends largely on the concepts and values that we are cementing in the character of our children so that they know how to choose for themselves which people they should have as friends. | La amistad de estos niños es auténtica, sin fingimientos e incondicional. Es una amistad sin agentes contaminantes, sin celos ni rivalidades, pero ellos crecerán y tendrán nuevos intereses y otras personas también se mostrarán interesadas en ellos, y depende en gran parte de los conceptos y valores que estemos cimentando en el carácter de nuestros niños para que sepan escoger por si solos qué personas les conviene tener como amigos. |
A few days ago Carlos told me that there was a new girl in his classroom and that she was his best friend. Remarkably, my son is interested in his new classmate, and it is totally normal, and this is what I am talking about, new interests cause distancing between old friends. My husband immediately took the initiative to ask my son a few questions and we realized that he was no longer spending much time with David, his advice to our son is that the three of them can play together, that he should not leave his best friend aside because he was a good friend and should include him. That was the solution, inclusion. | Hace unos días Carlos me dijo que había una niña nueva en su salón y que era su mejor amiga. Notablemente mi hijo está interesado en su nueva compañera, y es totalmente normal, y esto es de lo que les hablo, los nuevos intereses ocasionan distanciamiento entre los antiguos amigos. Mi esposo de inmediato tomo la iniciativa de hacer unas cuantas preguntas a mi hijo y nos dimos cuenta que ya no pasaba mucho tiempo con David, su consejo para nuestro hijo es que pueden jugar los tres juntos, que no debía dejar de lado a su mejor amigo porque era un buen amigo y debía incluirlo. Está fue la solución, la inclusión. |
We must teach our children to be selective in their friendships, but to develop an inclusive and non-sectarian character, giving opportunities for new assertive relationships. This is a principle I learned from my mom and it helped me avoid many problems. I am teaching this to my children and I know that it gives good results, but I must also teach them about what did not help me so much and to have a circle of friendships that is too closed because when these friends move away one can feel lonely. | Debemos enseñar a nuestros hijos a ser selectivos con sus amistades, pero a desarrollar un carácter incluyente y no sectarista, dando oportunidad a nuevas relaciones asertivas. Este es un principio que aprendí de mi mamá y me ayudó a evitar muchos problemas. Estoy enseñando esto a mis hijos y se que da buenos resultados, pero también debo enseñarles sobre aquello que no me ayudó tanto y tener un círculo de amistades demasiado cerrando porque cuando éstos amigos se alejan uno puede llegar a sentirse solo. |
These children are just opening their eyes to everything that society presents to them. The time will come for them to make their own decisions, choose their friends and they will only have as a resource what we as parents have taught them. | Estos niños apenas estás abriendo sus ojitos a todo lo que le presenta la sociedad. Llegará el momento de tomar sus propias decisiones, elegir sus amigos y solo tendrán como recurso lo que nosotros como padres les hayamos enseñado. |
The value of a good friendship is inscrutable and you can be lucky enough to find a little treasure in childhood. At that age it is difficult to realize that fortune; it is up to parents to guide them on how to care for and cultivate these friendships, how to relate to their environment and to form solid values and principles that contribute to the development of a good character in our children. It is a great responsibility and teaching my children the true meaning of friendship among many other things is my commitment to him and to society. | El valor de una buena amistad es inescrutable y se puede tener la suerte de encontrar un pequeño tesoro en la.niñez. A esa edad es difícil darse cuenta de esa fortuna; corresponde a los padres ir orientando sobre como atender y cultivar estás amistades, cómo relacionarse con su entorno e ir formando valores y principios sólidos que contribuyan en el desarrollo de un buen carácter en nuestros pequeños. Es una gran responsabilidad y enseñar a mis hijos el verdadero significado de la amistad entre otras muchas cosas es mi compromiso con él y la sociedad. |
From now on I am practicing being more communicative and attentive with my good friends and this has helped me a lot to improve my relationships. I am opening myself to new friendships and I enjoy the process.Life always presents us with new challenges and teaches us new things and showing up as a true friend is a great virtue that not everyone has and I want this to be part of my personality and that of my children. Bye Bye. | En lo sucesivo estoy practicando ser más comunicativa.y atenta con mis buenos amigos y esto me ha ayudado mucho a mejorar mis relaciones. Estoy abriéndome a nuevas amistades y disfruto el proceso. La vida siempre nos presenta nuevos retos y nos enseña nuevas cosas y mostrarse como un verdadero amigo es una gran virtud que no todo el mundo tiene y deseo que ésta sea parte de mi personalidad y de la de mis hijos. Chao Chao. |
Para traducir utilice: Traductor DeepL
Imágenes editadas en: itshot
Fotos tomadas con Redmi 10
translated in: DeepL Translate
Images edited in: itshot
Photos taken with Redmi 10