Un encuentro feliz con los amigos | A happy meeting with friends [ESP/ENG]

pORTADA.jpg


Entre mis buenos propósitos para este año dos mil veintiuno estaba dar prioridad a todo tipo de encuentro con amigos o familiares. Al día de hoy lo he cumplido fielmente, no he dejado pasar ninguna oportunidad de visitar o recibir la visita de familiares o conocidos.

Es verdad que no han sido muchos los encuentros, quizá menos de los que me gustaría, las condiciones no son las más favorables para los desplazamientos, pero lo importante es haber aprovechado cada momento en que se ha dado el chance de sentir, oler y escuchar a las personas reales. Algo completamente negado mediante la pantalla de la compu y el cell.

Esta semana me enteré que unos viejos amigos de Caracas habían venido a Maracay, donde otro gran amigo. El motivo de la visita era que su joven hijo pronto comenzaría sus estudios de Arquitectura, así que les había pedido que lo trajeran a Maracay a pasar unos días de conversación con una pareja de amigos, ambos arquitectos con una gran trayectoria en el área.

Al saber que vendrían inmediatamente les pregunté cuando regresarían a buscar al muchacho; la idea era aprovechar el momento para reunirnos, teníamos mucho tiempo que no lo hacíamos. Tomamos contacto con otros de Valencia y acordamos la reunión.

cinti 800x20.jpg

Reunión2-550.jpg

Among my good resolutions for this year two thousand and twenty-one was to give priority to any kind of meeting with friends or family. To date I have faithfully fulfilled it, I have not missed any opportunity to visit or receive visits from relatives or acquaintances.

It is true that there have not been many meetings, perhaps less than I would like, the conditions are not the most favorable for travel, but the important thing is to have taken advantage of every moment that has given me the chance to feel, smell and listen to real people. Something completely denied by the computer screen and the cell phone.

This week I found out that some old friends from Caracas had come to Maracay, where another great friend was staying. The reason for the visit was that his young son would soon begin his studies in Architecture, so he had asked them to bring him to Maracay to spend a few days of conversation with a couple of friends, both architects with a great trajectory in the area.

Knowing that they would come immediately I asked them when they would return to pick up the boy; the idea was to take advantage of the moment to get together, we had not done it for a long time. We made contact with others from Valencia and agreed to meet.

cinti 800x20.jpg

reunión3-550.jpg

Este grupo para mí es muy especial, más que amigos son como una gran familia. Nuestra historia común comenzó hace más de treinta años, cuando iniciamos un proyecto de investigación académica. Paso a paso, la relación nos fue envolviendo, y el mundo académico abrió paso a una relación más personal, más cercana, y nos fuimos convirtiendo en compadres, en apoyo para dar alojamiento a los hijos que estudiaban en Universidades fuera de su ciudad de origen y, en general, en acompañamiento en las buenas y las malas.

Hasta hace pocos años cultivamos el lindo hábito de reunirnos semanalmente, a veces en Caracas, otras en Los Teques, Maracay o Valencia, en los sitios donde cada uno tenía su casa de habitación. Aquellos encuentros eran memorables, hablábamos de lo humano y lo divino, de lo académico y de lo cotidiano, nada se nos escapaba, fueron tiempos de un gran desarrollo personal y afectivo.

Pero nuestros encuentros no pudieron resistir la debacle económica que se nos vino encima, la movilización en transportes colectivos o personales se hizo muy costosa, así que las reuniones fueron menguando hasta el punto de desaparecer. Pasamos a una nueva era de encuentros digitales.

reunión5-550.jpg

Por eso me dio tanta alegría que luego de varios años nos pudimos reunir de nuevo aquí en Maracay. Todos estábamos visiblemente emocionados, como alguien que recupera una cosa muy querida. No nos dio suficiente tiempo para ponernos al día porque era demasiado lo que había que contar, y fue muy placentero ver por primera vez los hijos de la generación de relevo, nuestros sobrinos-nietos putativos.

Como en toda reunión de venezolanos no podía estar ausente el tema de los que ahora viven en tierra foránea, hijos, hermanos, familiares. Una gran parte de lo que era nuestro grupo inicial, ahora forma parte de esa inmensa diáspora que ha lanzado a los venezolanos por todo el planeta. Y aunque uno se haga el loco con ese tema, siempre está allí como un dolor latente. Pero la vida sigue… Unos por allá y otros aquí.

Luego de pasar una gran tarde, aderezada por una rica comida, nos hicimos el firme propósito de volver a reunirnos, todavía sin fecha fija, pero sí con la clara intención de no dejarnos vencer por las circunstancias. El tiempo pasa muy rápido, y mañana…pues, mañana no se sabe…

Gracias por tu tiempo.

Logo de Gems propiedad de la comunidad.

cinti 800x20.jpg

This group for me is very special, more than friends they are like a big family. Our common history began more than thirty years ago, when we started an academic research project. Step by step, the relationship became closer, and the academic world gave way to a more personal, closer relationship, and we became compadres, in support to provide accommodation for children studying in universities outside their hometown and, in general, in accompaniment in good times and bad.

Until a few years ago we cultivated the beautiful habit of meeting weekly, sometimes in Caracas, sometimes in Los Teques, Maracay or Valencia, in the places where each one of us had a house. Those meetings were memorable, we talked about the human and the divine, the academic and the everyday, nothing escaped us, they were times of great personal and affective development.

But our meetings could not withstand the economic debacle that came upon us, mobilization by public or personal transport became very expensive, so the meetings were dwindling to the point of disappearing. We moved on to a new era of digital meetings.

reunión4-550.jpg

That is why I was so happy that after several years we were able to meet again here in Maracay. We were all visibly excited, like someone who recovers something very dear. We did not have enough time to catch up because there was too much to tell, and it was very pleasant to see for the first time the children of the relay generation, our putative grand-nephews and grand-nephews.

As in every meeting of Venezuelans, the topic of those who now live in a foreign land, children, siblings, relatives, could not be absent. A large part of what was our initial group is now part of that immense diaspora that has thrown Venezuelans all over the planet. And even if one plays crazy with this issue, it is always there as a latent pain. But life goes on... Some over there and others here.

After spending a great afternoon, garnished with a delicious meal, we made a firm resolution to meet again, still without a fixed date, but with the clear intention of not letting ourselves be defeated by circumstances. Time goes by very fast, and tomorrow...well, tomorrow we don't know...

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.


MARCA LIBRO POSTALdef-sombra-m.jpg

Las fotos, la edición digital y los Gifs son de mi autoría.


separador verde.jpg


banner delfin cumpleaños-500.png

separador verde.jpg

No te olvides de votar @cervantes como witness en esta página:

https:/wallet.hive.blog/~witnesses

Te invito a apoyar este proyecto como witness y a formar parte de esta gran comunidad uniéndote a su Discord en el siguiente enlace:

Discord de la comunidad Cervantes

separador verde.jpg

lOGO gEMS.jpg




H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency