[SPN-ENG] Uarda – Ficciones / Uarda - Fictions

P1390708_copia.jpg

Lo impredecible, suele ser también una característica de la primavera, que en ocasiones se cansa de ser dulce y aparentemente sin causa que lo justifique, se muestra a favor de la tormenta, demostrando que a diferencia, por ejemplo del otoño, en el fondo no deja de ser una veleta manejada a su antojo por el viento.
[The unpredictable is also usually a characteristic of spring, which sometimes gets tired of being sweet and apparently without a cause to justify it, it is in favor of the storm, showing that unlike, for example, autumn, basically it does not it ceases to be a weather vane operated at will by the wind].

P1390709_copia.jpg

Algo parecido ocurre con la uarda árabe, la rosa-rosae hispana, que consciente de su hermosura, cuando se mira en el espejo de una fuente, olvida que no deja de ser simplemente una flor.
[Something similar happens with the Arabic uarda, the Hispanic rose-rosae, which, aware of its beauty, when looking in the mirror of a fountain, forgets that it is still simply a flower],

P1390711_copia.jpg

Por eso, lo que más me atrae de las rosas, son precisamente sus espinas: me recuerdan, que al igual que las personas, también ellas están a merced del tiempo y por lo tanto, terminan siendo casuísticamente mortales.
[For this reason, what attracts me the most about roses are precisely their thorns: they remind me that like people, they too are at the mercy of time and therefore end up being casuistically mortal].

P1390712_copia.jpg

Pues bien, como se dice que dijo el gran Julio César antes de cruzar el Rubicón, aunque los historiadores no terminen de ponerse de acuerdo sobre los conceptos suerte y dado: Alea jacta est.
[Well, as the great Julius Caesar is said to have said before crossing the Rubicon, although historians do not quite agree on the concepts of luck and given: Alea jacta est].

P1390713_copia.jpg

AVISO: Tanto el texto, como las fotografías que lo acompañan, son de mi exclusiva propiedad intelectual y por lo tanto, están sujetos a mis Derechos de Autor.
NOTICE: Both the text and the accompanying photographs are my exclusive intellectual property and therefore are subject to my Copyright.
P1390714_copia.jpg

juankar.png

MUNDO.jpg

TXATXY CAMARA--1.png

5 Comments