Вот вот - информация рулит - это девиз нашего столетия. А за красиво построенными фразами как правило скрывается отсуствие информации. Английский язык достаточно жестко структурирован - потому если оригинальный русский текст построен из простых предложений (без всяких там сложносочиненных/подчиненных) и из слов, имеющих однозначное значение/толкование, то перевод гуг-транслейтором выглядит для англоязычного читателя вполне себе читабельно (сорри за тафтологию).
Да зравствует г-жа ИНФОРМАЦИЯ!
RE: Один копирайтер сказал...