Iniciativa // Historias jamás contadas: El Hallazgo del Bosque Maldito || Initiative // Untold Stories: The Finding of the Cursed Forest. [ENG/ESP]

Historias jamás contadas El Hallazgo del Bosque Maldito.png

Imagen de silvana amicone en unsplash | Editada en canva por mi

Esta es una historia de muchas, que jamás fueron contadas, en las cuales ocurrieron hechos, que los habitantes creen que son, ¡cosas malditas!, y por eso algunas de estas historias, nunca fueron escritas.

This is one of many stories that have never been told, in which events occurred that the inhabitants believe to be cursed things, and that is why some of these stories were never written down.


El Hallazgo del Bosque Maldito.

The Finding of the Cursed Forest.


La historia comenzó con un pueblo poco concurrido, este lugar estaba adentrado en un bosque donde había una mina de carbón dirigida por el gobierno. Hombres, Mujeres y niños tienen que trabajar desde la mañana hasta la noche para poder comer, las ropas de estas personas siempre se veían manchadas y nunca se pudo ver que las mujeres la lavaran. El nombre de este pueblo nunca se pudo saber, pero la historia que lo identifica, fue la que a los habitantes llenó de mucho terror, que con solo entrar al bosque de niebla espesa, donde criaturas extrañas y terroríficas aparecían, así fácilmente podías desaparecer y jamás volver.

The story began with an uncrowded village, this place was deep in a forest where there was a coal mine run by the government. Men, Women and children have to work from morning till night to be able to eat, the clothes of these people always looked stained and the women could never be seen to wash it. The name of this town could never be known, but the story that identifies it, was the one that filled the inhabitants with terror, that just by entering the thick foggy forest, where strange and terrifying creatures appeared, you could easily disappear and never come back.


Historias jamás contadas El Hallazgo del Bosque Maldito (1).png

Photo by Yann Allegre on Unsplash

Un autobús el cual llevaba jóvenes que se dirigían a una excursión en la montaña, hizo una parada en un pueblo fantasma que parecía no tener habitantes, necesitaban llenar el tanque de gasolina para poder seguir su rumbo e irse rápido de ese lugar donde existe un bosque maldito. Tres jóvenes se bajaron del autobús para poder ir al baño y volver rápido, se encontraron con unos baños de paredes sucias y completamente negras con retretes rotos y papel por todo el piso. Al salir de esos baños asquerosos se dieron cuenta de que el autobús ya se había ido, debido a que en ese pueblo hay un bosque maldito, donde a nadie le gusta quedarse. Estos tres jóvenes se molestaron mucho ya que algunas de sus pertenencias se habían quedado en el asiento del autobús, entonces tenían que esperar 2 semanas para que pasara un nuevo transporte el cual los llevaría a la ciudad.

A bus carrying young people on their way to a mountain excursion made a stop in a ghost town that seemed to have no inhabitants, they needed to fill the gas tank to be able to continue their journey and leave quickly from that place where there is a cursed forest. Three young people got off the bus so they could go to the bathroom and return quickly, they found a bathroom with dirty walls and completely black with broken toilets and paper all over the floor. When they came out of those disgusting toilets they realized that the bus had already left, because in that town there is a cursed forest, where nobody likes to stay. These three young people were very upset because some of their belongings had been left on the bus seat, so they had to wait 2 weeks for a new transport to pass which would take them to the city.


Estos tres jóvenes decidieron buscar a las personas que viven en ese pueblo, duraron como unas 5 horas caminando alrededor de todas las casas hasta poder llegar a la mina de carbón, y ahí fue donde consiguieron trabajando a todos los hombres, mujeres, jóvenes y niños que viven en ese pueblo solitario. Los tres jóvenes tuvieron que esperar hasta que se hiciera de noche para poder hablar con esas personas y pedirles un lugar donde ellos pudieran quedarse esas 2 semanas. La primera semana conocieron a varios de los habitantes de ese sitio, los jóvenes y adultos siempre se veían cansados y sin una sonrisa en su cara, solamente los poco niños que jugaban en su tiempo libre eran los únicos que se les veía algo de alegría.

These three young men decided to look for the people living in that town, they spent about 5 hours walking around all the houses until they could get to the coal mine, and that's where they managed to work all the men, women, youth and children living in that lonely town. The three young men had to wait until it got dark before they could talk to these people and ask them for a place where they could stay for those 2 weeks. The first week they met several of the inhabitants of that place, the young people and adults always looked tired and without a smile on their face, only the few children who played in their free time were the only ones who showed some joy.


Historias jamás contadas El Hallazgo del Bosque Maldito (2).png

Photo by Filip Zrnzević on Unsplash

Ya finalizando la primera semana en ese pueblo, los tres jóvenes tuvieron curiosidad de una historia que muy poco era contada sobre el bosque maldito de ese sitio donde ellos se quedaron, varios de los habitantes se reúnen una noche al mes para contar la historia sobre ese bosque que quedaba al final del pueblo. Y el anciano que tenía más tiempo empezó a contar la terrorífica historia: Yo era un simple joven feliz, que trabajaba en la mina de carbón día y noche junto a mi padre, hasta que la felicidad de este pueblo se acabó cuando un día empezaron a desaparecer niños que se metían a jugar en ese bosque con niebla espesa, entonces varios de los adultos se reunieron para ver si iban a buscar a sus hijos. Ellos se adentraron en el bosque con antorchas y palos, por si acaso un animal los quería atacar, duraron 1 semana en volver a casa, llegaron pocos de los que fueron y vinieron muy asustados, golpeados, con mordeduras y con las manos vacías, las madres de los niños empezaron a llorar, desde ese día la tristeza a este pueblo no tardó en llegar. Al pasar el otro día ellos nos contaron lo que vieron y porque estaban asustados: Cuando nos adentramos a la neblina espesa de ese bosque, algo nos seguía y su sombra al lado nos pasaba, a veces pasaba por arriba de nosotros apagando las antorchas y haciendo un ruido que daba mucho miedo, todo era tan rápido que a varios de nosotros nos arrastró y solo vimos borrones como de una persona alta con brazos largos y piernas largas, también una sombra que nos atacaba y dejó a varios muertos y otros con heridas que la sangre no podíamos parar, solo vimos esas criaturas del demonio llevárselos y arrastrarlos por todo ese bosque oscuro y tenebroso, sus gritos se escuchaban (aaaaaaaaaaaaaaaaaa) otros trataban de pedir ayuda, pero no terminaban de decirlo hasta que se escuchaban crujir sus huesos (cra-cra-cra-cra-cra), lo único que pudimos hacer los pocos que quedamos fue correr a siegas en ese bosque maldito al escuchar los pasos de esa criatura venir hacia nosotros. Sus pasos hacían temblar al piso, su tamaño nos repasaba, el sonido que hacía cuando venía hacia nosotros era como el crujir de huesos siendo partidos, así que ese lugar es un bosque maldito.

At the end of the first week in that town, the three young people were curious about a story that was very little told about the cursed forest of that place where they stayed, several of the inhabitants meet one night a month to tell the story about that forest that was at the end of the town. And the old man who had more time began to tell the terrifying story: I was a simple happy young man, who worked in the coal mine day and night with my father, until the happiness of this town ended when one day children began to disappear who went to play in that forest with thick fog, then several of the adults gathered to see if they were going to look for their children. They went into the forest with torches and sticks, just in case an animal wanted to attack them, it took them 1 week to return home, few of those who went came back and they were very scared, beaten, with bites and with empty hands, the mothers of the children began to cry, from that day the sadness in this town did not take long to arrive. The next day they told us what they saw and why they were scared: When we went into the thick fog of that forest, something was following us and its shadow passed us by, sometimes it passed over us putting out the torches and making a noise that was very scary, everything was so fast that several of us were dragged and we only saw blurs as of a tall people with long arms and long legs, also a shadow that attacked us and left several dead and others with wounds that blood we could not stop, We only saw those demon creatures taking them and dragging them through that dark and dark forest, their screams could be heard (aaaaaaaaaaaaaaaa) others tried to ask for help but they did not finish saying it until they heard their bones crunching (cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra), the only thing we could do the few that were left was to run blindly in that cursed forest when we heard the steps of that creature coming towards us. Its footsteps made the ground tremble, its size made us shake, the sound it made when it came towards us was like the crunching of bones being broken, so that place is a cursed forest.


Esta fue la historia de ese bosque maldito y por eso todos los que se adentran en ese bosque no pueden volver y si vuelven el espíritu maligno los perseguirá hasta acabar con sus vidas. Después de eso todos los habitantes de ese pueblo y los tres jóvenes durmieron esa noche con mucho miedo, escuchando como rondaba esa criatura por el bosque mientras crujía cada vez que caminaba (cra-cra-cra-cra-cra) nadie salía a esas horas de la noche porque la criatura se los podía llevar. Toda la noche nadie pudo dormir, ya que escuchaban a la criatura caminar y rugir, y tenían mucho más miedo de que la criatura entrara a sus casas y se los llevara.

This was the story of that cursed forest and that is why all those who go into that forest can not return and if they return the evil spirit will chase them to end their lives. After that all the inhabitants of that town and the three young men slept that night with much fear, listening how that creature roamed around the forest while it creaked every time it walked (cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra) nobody went out at that time of the night because the creature could take them away. All night long no one could sleep as they heard the creature walking and roaring, and they were much more afraid that the creature would enter their homes and take them away.


Al hacerse de día todos se levantaron con ojeras y con mucho sueño, los tres jóvenes querían saber más sobre ese bosque, así que ese día se prepararon con sus linternas, agua y comida, y se fueron a horas de la tarde y todos los del pueblo les decían que no lo hicieran, pero los tres jóvenes igual insistieron en que querían saber más y se adentraron en el bosque. Los primeros 5 días que caminaban buscando al menos un cadáver de un niño o de una persona no encontraron nada, pero el día 6 que se adentraron más en el bosque, fue que pudieron ver la neblina espesa que estaba por todo el bosque. Ya acercándose la noche mientras seguían caminando a ver que encontraban empezaron a escuchar que detrás de ellos venía algo rápido que al caminar crujía como huesos partiéndose (cra-cra-cra-cra-cra) y como personas gritando de dolor (aaaaaaaaaaaaaaaa) ellos corrieron lo más rápido posible, pero jamás se separaron, siempre juntos y corriendo toda la noche y poder esconderse hasta el otro día.

When it became daylight they all woke up with dark circles under their eyes and very sleepy, the three young men wanted to know more about that forest, so that day they prepared themselves with their lanterns, water and food, and they left in the afternoon hours and everyone in town told them not to do it, but the three young men still insisted that they wanted to know more and they went into the forest. The first 5 days that they walked looking for at least one corpse of a child or a person they found nothing, but on the 6th day they went deeper into the forest, they could see the thick fog that was all over the forest. As night approached, while they continued walking to see what they could find, they began to hear something coming behind them, and as they walked, it creaked like bones breaking (cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra) and like people screaming in pain (aaaaaaaaaaaaaa) they ran as fast as possible, but never separated, always together and running all night long to hide until the next day.


Historias jamás contadas El Hallazgo del Bosque Maldito (3).png

Photo by Lisanto 李奕良 on Unsplash

Al amanecer y ver que todos están vivo el día 7 se dan cuenta de que todo está un poco más claro y que la neblina no está tan espesa, caminaron un poco asustado y se dan cuenta de que llegaron al final de la neblina, cuando la pasan encuentran una carretera y la ciudad a la cual ellos querían ir en el autobús, ven la rueda de la fortuna con personas gritando de alegría (aaaaaaaaaaaaaaa) también logran ver que una mamá oso que estaba caminando buscando comida para su cría e iba por el bosque pisando las ramas y se partían (cra-cra-cra-cra-cra), vieron un árbol seco que su sombra se parecía al de una persona.

At dawn and see that everyone is alive on day 7 they realize that everything is a little clearer and that the fog is not so thick, they walked a little scared and realize that they reached the end of the fog, when they pass it they find a road and the city to which they wanted to go on the bus, they see the wheel of fortune with people shouting for joy (aaaaaaaaaaaaaaaaaa) they also see a mama bear that was walking looking for food for her cub and was going through the forest stepping on branches and they were breaking (cra-cra-cra-cra-cra-cra-cra), they saw a dry tree whose shadow looked like that of a person.


Un joven de 25 años se le acerca y le pregunta a los 3 jóvenes que de donde viene, ellos les responden de un pueblo donde hay una mina de carbón. El joven de 25 años les sonríe y les dice que el escapo de ese lugar cuando era simplemente niño con varios niños que se querían ir, ya que Hombres, mujeres, jóvenes y niños tenía que trabajar todo el día hasta la noche y eso los cansaba mucho. Ahora yo tengo una mejor vida trabajando en la ciudad junto a mis amigos, ya que en ese pueblo de la mina de carbón éramos como esclavos del gobierno.

A young man of 25 comes up to him and asks the 3 young men where he comes from, they answer them from a village where there is a coal mine. The 25 year old smiles and tells them that he escaped from that place when he was just a child with several children who wanted to leave, because men, women, youth and children had to work all day until night and that made them very tired. Now I have a better life working in the city with my friends because in that coal mine town we were like slaves of the government.


Los tres jóvenes nunca quisieron volver al pueblo a decir lo que paso en realidad, así que solo regresaron a la ciudad donde viven y contaron a sus padres y amigos todo lo que le paso en esa única excursión a la montaña y hasta ahora las excursiones no les gusta.

The three young men never wanted to go back to the town to tell what really happened, so they only went back to the city where they live and told their parents and friends everything that happened on that one trip to the mountain and so far they don't like the trips.

nuevo_proyecto_2_.png


Todo lo que leíste en este post fue hecho por mi, para promover una iniciativa de (Historias jamás contadas) que serán escritas en Ingles y Español con la imaginación que tengas para hacer tu historia. Esto fue escrito por @josueprime contenido original

Everything you read in this post was made by me, to promote an initiative of (Stories never told) that will be written in English and Spanish with the imagination you have to make your story. This was written by @josueprime original content.


nuevo_proyecto_2_.png

¡Anímate y Prueba tu Capacidad de Imaginar!. ¡Habrá un premio de 10 $Hive para las mejores Historias jamás contadas. Espero ver tu historia en esta iniciativa¡

¡Go ahead and Test Your Imagination! ¡There will be a prize of 10 $Hive for the best stories ever told. I hope to see your story in this initiative!

4.png

nuevo_proyecto_2_.png

final.gif

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments
Ecency