Aquileia: The excavations of the University of Verona

a7c59890-384c-4d97-b280-577eaed2b444.jpg

Hi everyone and Happy Easter, today I would like to talk to you about my excavation experience with the University of Verona in Aquileia. As I told you, I'm an archaeologist and in the summer of 2019 I went to Aquileia to do some archaeological research. I will talk a little about what has been investigated but also about the city of Aquileia, rich in numerous archaeological and medieval beauties. I have been to Aquileia three times, once with my family and the other two with the University. I think it is a little known city, but very interesting from a historical and archaeological point of view.

Screenshot_20210404_085043-01.jpg

Ciao a tutti e Felice Pasqua, oggi vorrei parlarvi della mia esperienza di scavo con l'Università di Verona ad Aquileia. Come vi ho già detto sono un'archeologa e nell'estate del 2019 ho eseguito una campagna di scavo proprio in questa città con l'Università di Verona. Parlerò un po' di quello che è stato indagato ma anche della città di Aquileia, ricca di numerose bellezze sia archeologiche che medievali. Sono stata ad Aquileia per ben tre volte, una volta con la mia famiglia e le altre due con l'Università. Credo che sia una città poco conosciuta, ma veramente molto interessante dal punto di vista storico e archeologico.

fcc942d8-3854-4373-9467-782c608ca65d.jpg

Screenshot_20210401_164201.jpg

Some historical notes ✏️

Founded around 181-180 BCE during the time of the Roman Republic, Aquileia was an ancient Roman city located at the head of the Adriatic Sea on the Natissa River west of the Roman province of Illyria. Aquileia’s position at the junction of the Via Postumia with roads north and east to the Roman provinces of Illyria, Pannonia, and Noricum encouraged its rapid growth as a commercial as well as military centre. It was the port par excellence for trade to the east and this is testified not only by the remains of the great river port, but also by the discovery of numerous wine and oil amphorae. Its magnificence lasted until 452 AD when it was conquered by Unni led by Attila. In the centuries to come, with the advent of Christianity Aquileia became a center of ecclesiastical organization and at the behest of Bishop Maxentius (811-838) the construction of the patriarchal Basilica was begun, completed after more than two centuries in 1031.

Fondata intorno al 181-180 a.C. durante il periodo della Repubblica Romana , Aquileia era un'antica città romana situata sulla punta del mare Adriatico sul fiume Natissa a ovest della provincia romana dell'Illiria. La posizione di Aquileia all'incrocio della Via Postumia con le strade a nord e ad est delle province romane di Illyria, Pannonia e Norico favorì la sua rapida crescita come centro commerciale oltre che militare. Era il porto per eccellenza per il commercio verso est e questo lo testimoniano non solo i resti del grande porto fluviale, ma anche il ritrovamento di numerosissime anfore vinarie e olearie.La sua magnificenza durò fino al 452 d.C. quando fu conquistata dagli Unni guidata da Attila. Nei secoli a venire, con l'avvento del cristianesimo Aquileia divenne un centro di organizzazione ecclesiastica e per volere del vescovo Massenzio (811-838) fu iniziata la costruzione della Basilica patriarcale, completata dopo oltre due secoli nel 1031.

IMG_7757-01_resized_20210403_084843926.jpg

Screenshot_20210404_084714_com.facebook.katana-01.jpg

This marvelous location bears significant archaeological heritage, explorable by way of the town’s three museums: the National Archaeological Museum (with many documents dating back to the Roman Era, artisan productions and finds from the ancient city), the Paleochristian Museum (where the ruins of a large ecclesiastical building are preserved) and the Civic Museum of the Patriarchate (protecting sacred wooden and metal reliquaries).

IMG_7784.jpg

Questa meravigliosa località custodisce un significativo patrimonio archeologico, esplorabile attraverso i tre musei della città: il Museo Archeologico Nazionale (con molti documenti risalenti all'epoca romana, produzioni artigianali e reperti della città antica), il Museo Paleocristiano (dove si trovano le rovine di si conserva un grande edificio ecclesiastico) e il Museo Civico del Patriarcato (a tutela di reliquiari sacri in legno e metallo).

IMG_8892.jpg

IMG_8887.jpg

IMG_7786-01.jpg

IMG_7783-01.jpg

The excavations of the University of Verona

IMG_20210401_164331.jpg

With the University of Verona, we have carried out an excavation campaign of about a month, in the area located in the south of the basilica, known as the "ex fondi Pasqualis", where excavations conducted in 1953-54 brought to light parts of the markets and of the late antique city walls. Our task was to broaden the research and investigate new areas not yet excavated, in fact we were able to bring to light a new market square, and to find, in the area of the walls, probably connected to the river, a wooden quay still well preserved perhaps used for the loading and unloading of goods.

Con l'università di Verona, abbiamo attuato una campagna di scavo di circa un mese, nell'area posta nel sud della basilica, nota come "ex fondi Pasqualis", dove gli scavi condotti nel 1953-54 portarono alla luce parti dei mercati e delle mura tardoantiche della città. Il nostro compito era quello di ampliare le ricerche e di indagare nuove zone non ancora scavate, siamo riusciti infatti a portare alla luce una nuova piazza del mercato, e a ritrovare, nella zona delle mura, probabilmente collegata con il fiume, una banchina in legno ancora ben conservata forse utilizzata per il carico e lo scarico delle merci.

Screenshot_20210401_164104.jpg

IMG_8828.jpg

Also of great interest are some traces of everyday life, which allow the structural remains to be "populated": these are regular collections for games with pawns that can be observed on the side curb to the pavement, proving that in the square and in the related shops and stalls not only did they sell and buy, but also stopped and spent time playing and chatting with other customers and that therefore these markets were places of meeting and sociality of central urban importance. Together with the other two squares in sight in the area, this new acquisition attests the vitality of the entire commercial complex, which, located immediately south of the basilica, was the beating heart of the economic and social life of late antique Aquileia.

Di grande interesse sono anche alcune tracce di vita quotidiana, che permettono di “popolare” i resti strutturali: si tratta di incassi regolari per giochi con pedine che si osservano sul cordolo laterale alla pavimentazione, a riprova che nella piazza e nelle botteghe e bancarelle correlate non solo si vendeva e comprava, ma anche si sostava e passava del tempo a giocare e chiacchierare con altri avventori e che dunque questi mercati erano luoghi di incontro e di socialità di centrale importanza urbana. Assieme alle altre due piazze in vista nell’area, questa nuova acquisizione attesta la vitalità dell’intero complesso di carattere commerciale, che, posto immediatamente a sud della basilica, costituiva il cuore pulsante della vita economica e sociale dell’Aquileia tardoantica.

76A56668-F562-4F8A-8B51-A7482614DAE5.jpg

IMG_8846_resized_20210401_042641038.jpg

IMG_8865.jpg

The analysis of the materials found such as coins, carbonaceous elements and ceramics will then allow to define the dating of the finds.
Hoping to have intrigued you.
I look forward to seeing you in the next article!
Chiara

L'analisi dei materiali rinvenuti come monete, frustoli carboniosi e ceramica consentirà poi di definire la datazione dei ritrovamenti.
Sperando di avervi incuriosito.
Vi aspetto al prossimo articolo!
Chiara

IMG_8859.jpg

IMG_7790.jpg

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
8 Comments
Ecency