Visit to the Canovian temple of Possagno - Discovering Italy with alequandro!

P1460096.jpg

It was a beautiful day and I didn't think twice, I went out to take some photos.

Half an hour's drive from where I live there is a beautiful temple designed by the famous sculptor Antonio Canova considered the greatest exponent of Neoclassicism.

ITA

Era una giornata splendida e non ci ho pensato due volte, sono uscito a fare alcune foto.

A mezzora di auto da dove vivo c'è un bellissimo tempio progettato dal famoso scultore Antonio Canova ritenuto il massimo esponente del Neoclassicismo.

P1460097.jpg

I decided to park the car a hundred meters before the temple to photograph the grandeur of the building and the environment in which it is located.

Exactly in front of the temple is the birthplace of the great sculptor.

ITA

Ho deciso di parcheggiare l'auto un centinaio di metri prima del tempio per fotografare l'imponenza dell'edificio e l'ambiente in cui è inserito.

Esattamente di fronte al tempio c'è la cana natia del grande scultore.

P1460102.jpg

Next to the house of Canova there is the museum with a wonderful exhibition of the works and plaster casts made by the master.

ITA

A fianco la casa di Canova c'è il museo con una meravigliosa esposizione delle opere e dei gessi realizzate dal maestro.

P1460104.jpg

P1460112.jpg

I decided to go closer and take some pictures of an ancient church, there in Possagno. It was a few steps away and I had never considered it.

ITA

Ho deciso di avvicinarmi e fare qualche foto ad un'antica chiesa, li a Possagno. Era a pochi passi e non l'avevo mai considerata.

P1460113.jpg
P1460115.jpg

As I walked towards the church I passed in front of Canova's house, I never visited it, I don't know if it is possible to do so.

ITA

Mentre camminavo verso la chiesa sono passato di fronte l'abitazione di Canova, non l'ho mai visitata, non so se è possibile farlo.

P1460118.jpg

Even the street is named after the sculptor who gave prestige and fame to the town.

ITA

Anche la strada prende il nome dello scultore che ha dato prestigio e fama alla cittadina.

P1460120.jpg
P1460123.jpg

The church is very simple, it is attached to houses and I found that it was closed so it cannot be visited.

ITA

La chiesa è molto semplice, è addossata a delle abitazioni e ho constatato che era chiusa quindi non visitabile.

P1460127.jpg

One last shot and I headed quickly to the temple.
The light was beautiful for taking photos, I didn't want to waste a second.

ITA

Un ultimo scatto e mi sono diretto a passo svelto verso il tempio.
La luce era bellissima per fare foto, non volevo perdere neanche un secondo.

P1460129.jpg

Then, a couple of minutes later and here I am in front of the temple!

Then, a couple of minutes later and here I am in front of the temple!

ITA

Poi, un paio di minuti dopo ed eccomi di fronte al Tempio Canoviano!

P1460135.jpg

At the beginning of the nineteenth century the old parish of Possagno needed urgent restorations and Canova, originally from the town, had been repeatedly invited by the community to finance the expenses. Already before 1812 the architect had proposed to rebuild the church and presented a project, however the heads of families were reluctant to bear the huge costs.

ITA

All'inizio dell'Ottocento la vecchia parrocchia di Possagno necessitava di urgenti restauri e Canova, originario del paese, era stato più volte invitato dalla comunità a finanziarne le spese. Già prima del 1812 l'architetto aveva proposto di ricostruire la chiesa e ne aveva presentato un progetto, tuttavia i capifamiglia furono riluttanti a sostenere gli ingenti costi.

P1460136.jpg

In a letter dated August 5, 1818, sent to his friend Giannantonio Selva (architect of the La Fenice theater in Venice), Canova declared that he had decided to rebuild the church of Possagno completely at his expense. The idea was to create a grand circular building with a pronaos, a reference to the Pantheon in Rome, but with Doric columns, such as the Parthenon in Athens. He commissioned Pietro Bosio to design the building, which were then supervised by colleagues from the Accademia di San Luca and Selva himself. Died the latter in January 1819, Canova found the support of Antonio Diedo.

ITA

In una lettera del 5 agosto 1818, inviata all'amico Giannantonio Selva (architetto del teatro La Fenice di Venezia), Canova dichiarava di essersi deciso a ricostruire la chiesa di Possagno completamente a sue spese. L'idea era quella di realizzare un grandioso edificio circolare dotato di pronao, richiamo al Pantheon di Roma, ma con colonne doriche, come il Partenone di Atene. Commissionò a Pietro Bosio i disegni dell'edificio, i quali furono poi sottoposti alla supervisione dei colleghi dell'Accademia di San Luca e dello stesso Selva. Morto quest'ultimo nel gennaio 1819, Canova trovò il sostegno di Antonio Diedo.

P1460144.jpg

On 11 July of that year the possagnesi in celebration welcomed the countryman for the laying of the first stone.

ITA

L'11 luglio di quell'anno i possagnesi in festa accolsero il compaesano per la posa della prima pietra.

P1460148.jpg

Canova was unable to see his work completed since he died on 13 October 1822; the works, according to his will, were entrusted to his half-brother Giovanni Battista Sartori. In the following years the original project underwent some changes, also to make room for the Pietà group and the artist's tomb.

ITA

Il Canova non riuscì a vedere la sua opera conclusa poiché morì il 13 ottobre 1822; i lavori, in base al suo testamento, furono affidati al fratellastro Giovanni Battista Sartori. Negli anni successivi il progetto originario subì qualche modifica, anche per far posto al gruppo della Pietà e alla tomba dell'artista.

P1460149.jpg

Nel 1830 il tempio fu completato e consacrato nel 1832.

ITA

In 1830 the temple was completed and consecrated in 1832.

P1460161.jpg

Here in the niche on the left is the Pietà which Canova modeled in plaster, but which he was unable to sculpt in marble and was then cast in bronze by Bartolomeo Ferrari.

ITA

Ecco nella nicchia di sinistra è presente la Pietà che Canova modellò in gesso, ma che non riuscì a scolpire in marmo e venne poi fusa in bronzo da Bartolomeo Ferrari.

P1460162.jpg

In the opposite niche there is the tomb of Antonio Canova.

ITA

Nella nicchia opposta si trova la tomba di Antonio Canova.

Senza titolo1.jpg

On the sides of the tomb are the sculptures of the self-portrait of Canova and of his half-brother on the left.

ITA

Ai lati della tomba le sculture dell'autoritratto di Canova e del fratellastro a sinistra.

P1460163.jpg

P1460164.jpg

The environment is illuminated by the skylight located in the center of the dome, just like in the Pantheon in Rome.

ITA

L'ambiente è illuminato dal lucernario posto al centro della cupola, proprio come avviene nel Pantheon di Roma.

Senza titolo1s.jpg

The day was wonderful and I decided to go outside.

ITA

La giornata era stupenda e ho deciso di uscire all'esterno.

P1460168.jpg

P1460170.jpg

The external flooring with geometric designs made with river stones of different colors are a really interesting choice, giving a pleasant dynamism at the foot of the imposing temple.

ITA

La pavimentazione esterna con disegni geometrici realizzati con pietre di fiume di colore differente sono una scelta davvero interessante conferendo un piacevole dinamismo ai piedi dell'imponente tempio.

P1460173.jpg

Look how impressive the Doric sitle colonnade, procio like the Parthenon in Athens.

ITA

Guardate che imponenza il colonnato in sitle dorico, procio come il Partenone di Atene.

P1460174.jpg

Behind the temple there is a very nice rustic stone house because it fits perfectly into that natural context.

ITA

Dietro al tempio c'è una casa rustica in pietra molto bella perchè si inserisce perfettamente in quel contesto naturale.

P1460175.jpg

Continuing to the left I am attracted by a very long staircase...it is a Via Crucis.

ITA

Proseguendo a sinistra vengo attirato da una lunghissima scalinata...è una Via Crucis.

P1460183.jpg

As I razed a paved road, turning around, I saw the bell tower and the temple getting further and further away.

ITA

Mentre rasilivo una strada asfaltata voltandomi vedevo il campanile e il tempio farsi sempre più lontani.

P1460184.jpg
P1460187.jpg
P1460189.jpg

The asphalt road ended and I decided to continue.

The path was becoming stimulating with that light filtering through the branches of the trees.

ITA

La strada asfaltata finì e decisi di proseguire.

Il sentiero stava diventanto stimolante con quella luce che filtrava tra i rami degli alberi.

P1460190.jpg

P1460195.jpg
P1460197.jpg
P1460200.jpg

About half an hour's walk, very beautiful and relaxing.

ITA

Circa mezzora di cammino, molto bello e rilassante.

P1460204.jpg

The path came out on the outskirts of Possagno, a few houses all in stone, at sunset.

ITA

Il sentiero sbucava nella periferia di Possagno, poche case tutte in pietra, al tramonto.

P1460209.jpg

P1460213.jpg

An hour-long ring walk.
I had come to the temple, this time on the side of the bell tower.

ITA

Una passeggiata ad anello di un'ora.
Ero giunto al tempio, questa volta dalla parte del campanile.

P1460215.jpg

P1460218.jpg
P1460219.jpg

One last look at that grandiose building ...

ITA

Un'ultimo sguardo a quell'edificio grandioso...

P1460222.jpg

Here we are at the end of this episode.

The province of Treviso is rich in culture and history to show you.

Remember to follow me so you don't miss the next episodes of Discovering Italy with alequandro!

ITA

Ecco che siamo giunti al termine di questo episodio.

La provincia di Treviso è ricca di cultura e storia da mostravi.

Ricordatevi di seguirmi così da non perdervi i prossimi episodi di Discovering Italy with alequandro!

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
5 Comments
Ecency