Hive Open Mic | Week 75 My sadness (mi tristeza) [Eng- Esp]

photo_2021-09-16_21-15-56.jpg


Hello my beautiful people of Hive Open Mic who writes you his user @elmusiquito in the week N° 75 and the theme of this week is: Dignified Maturity, Maturity is reached when an organism has managed to complete all stages of development, and is worthy when it behaves with pride and satisfaction towards itself.


Hola mi bella gente de Hive Open Mic quien les escribe su usuario @elmusiquito en la semana N° 75 y el tema de esta semana es: Madurez Digna, Se alcanza la madurez cuando un organismo ha logrado completar todas las fases de desarrollo, y es digna cuando se comporta con orgullo y satisfacción hacia sí mismo.


The choice of this week's theme has cost me a little, until I found the theme: My sadness which has popularized the Venezuelan singer and composer of llanera music Armando Martinez (guariqueño), He is considered one of the singers of strong voice best quoted of the current llanera music. It should be noted that the composer of this song is the guariqueño Luis Arturo Alvarado.


La escogencia del tema de esta semana me ha costado un poco , hasta que di con el tema: Mi tristeza el cual ha popularizado El cantante y compositor venezolano de música llanera Armando Martínez (guariqueño), Es considerado uno de los cantantes de voz recia mejor cotizados de la música llanera actual. Cabe destacar que el compositor de este tema es del guariqueño Luis Arturo Alvarado.


I liked this song very much because it brings back fond memories of my father Juan Rodriguez, a llanero from the lands of Barinas, and this song describes the chores my father used to do when he was a young boy.


Este tema me ha gustado mucho porque me trae gratos recuerdo de mi padre Juan Rodríguez un llanero de las tierras de Barinas, y esta canción describe las faenas que mi padre realizaba cuando Él era un chavalo.


///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

[Mi Tristeza]



Como será mi tristeza
Como será mi tristeza
Si yo logro llega a anciano
Cuando mis manos no puedan
Cuando mis manos no puedan
Limpiarle el lomo a un caballo
Acomodarle una silla
Tampoco sacudí un fardo
Quizás ni ponerle el freno
Ni mucho menos montarlo
Ese es el peor castigo
Que me podrán dar los años
Porque yo toda la vida
Se la he dedicado al llano
Y al ver que no pueda hacer
Lo que hice cuando chavalo
Los pocos días que me quedan
Los iré a pasa es pensando
No volveré a torea' un toro
No volveré a torea' un toro
Ni a cruzar un río nadando
Tampoco ordeña' una vaca
Tampoco ordeña' una vaca
Ni a trajinar en el barro
No vuelvo a pica una soga
Ni a marcar un orejano
Y tal vez ni peque un lazo
En un mastrantal quemado
Ni a sacar una tarea
Con los soles de verano
No volveré a amanecer
Al pie de un arpa cantando
Entre palos de aguardiente
Con una muchacha al lado
Bregando el verso ladino
Con copleros veteranos
Tal vez no luzca un sombrero
Tal vez no luzca un sombrero
Borsalino o pelo e guamo
Ni mi liquilique nuevo
Ni mi liquilique nuevo
De pasia' en pueblos lejanos
No vuelvo a entra a una manga
Luciendo un brioso caballo
Ni volveré a saborear
La dulzura de unos labios
Que después de una coleada
Eran el mejor regalo.
No vuelvo a entra a una gallera
Ni podré amolar un gallo
Ni en una mesa de juegos
Hacer corré un par de dados
Ni a peliá como se hacía
Solo pa' proba un paisano
No volveré a trasnochar
No volveré a trasnochar
La gente en mi vecindario
Yo que hacía las noches días
Yo que hacía las noches días
Por esos caminos largos
Y donde me amanecía
Mantenía el mismo entusiasmo
Yo que eché mil travesías
Sin necesidad de baquiano
Siempre dejando en la vía
Muchos retoños sembrados
Que con el tiempo darán
La misma sombra de este árbol
Y al pensar en lo que yo fui
Y al ver que seré de anciano
Me pondrán en una esquina
A ver pa' rriba y pa' abajo.

How will my sadness be
How will my sadness be
If I get to be an old man
When my hands can't
When my hands can't
Clean a horse's back
To saddle a saddle for him
Nor shake a bale
Maybe not even put the bridle on
Much less ride him
That's the worst punishment
That the years can give me
Because all my life
I have dedicated my life to the plain
And when I see that I can't do
What I did when I was a kid
The few days I have left
I'll spend them thinking
I won't bullfight a bull again
I won't bullfight a bull again
Nor swim across a river
Nor will I milk a cow
Nor milk' a cow
Nor will I go back to wading in the mud
I won't go back to pick up a rope
Nor to mark an ear
And maybe I won't even cut a noose
In a burnt mastrantal
Nor pull out a chore
In the summer suns
I'll never dawn again
At the foot of a harp singing
Between sticks of aguardiente
With a girl by my side
Bregando el verso ladino
With veteran copleros
Maybe I don't wear a hat
Maybe I don't wear a hat
Borsalino o pelo e guamo
Ni mi liquilique nuevo
Ni mi liquilique nuevo
De pasia' in faraway towns
I'll never again enter a sleeve
Wearing a spirited horse
Nor will I ever taste again
The sweetness of lips
That after a ride
Were the best gift.
I'll never again enter a henhouse
Nor will I be able to grind a rooster
Nor at a gaming table
To run a pair of dice
Nor to fight like it used to be done
Just to try out a paisano
I'll never stay up all night again
I'll never stay up all night again
The people in my neighborhood
I who used to make nights days
I used to make nights days
On those long roads
And where the dawn would dawn on me
I kept the same enthusiasm
I who made a thousand crossings
Without the need of a trunk
Always leaving on the road
Many sown shoots
That in time will give
The same shade of this tree
And thinking of what I was
And seeing what I'll be as an old man
They'll put me in a corner
To see upwards and downwards.

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments