LA CUESTION DE LOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES -THE QUESTION OF CHILDREN WITH SPECIAL NEEDS.

Hola apreciados amigos de la comunidad #homeedders, hoy les quiero referir sobre alguna de mis experiencia en el día a día como maestra y la forma como podemos abordar una situación de necesidad especial que pueda presentar un niño. Es bien sabido que cuando una mujer está embarazada presenta muchas emociones; alegrías, ilusiones, preocupaciones, dudas de saber qué tiene en su barriguita; será un varón?, será una hembra?, será uno sólo?, serán dos?, vendrá sanito? Y así otras dudas. Todas las que somos madre, hemos vivido esas experiencias hasta cuando vamos al médico especialista y comienza a revisar y a darnos información de cómo va el embarazo. Es importantísimo que la madre en gestación tenga una buena alimentación, disfrute de un clima emocional equilibrado y una adecuada atención médica que vigile y controle todo el desarrollo gestacional del bebé que está en camino.

Hello dear friends of #homeedders community today I want to tell you about some of my day-to-day experiences as a teacher and how we can address a situation of special need that a child may present. It is well known that when a woman is pregnant she has many emotions; joys, illusions, worries, doubts of knowing what she has in her tummy; Will it be a male? Will it be a female? Will it be only one? Will it be two? Will he come healthy? And so other doubts. All of us who are mothers have lived those experiences even when we go to the specialist doctor and he begins to review and give us information on how the pregnancy is going. It is very important that the pregnant mother has a good diet, enjoys a balanced emotional climate and adequate medical care that monitors and controls the entire gestational development of the baby that is on the way.

En Venezuela tenemos un sistema educativo que brinda atención pedagógica integral a los niños desde 0 hasta los 6 años. Existen los hogares de cuidado diario, maternales y preescolares también llamados Centros de educación Inicial. Muchos niños después que llegan a la educación formal regular es que se le detectan algunos casos necesidades especiales, regularmente después que el niño está inscrito en cualquiera de estos lugares, la maestra contacta a los padres o a uno de ellos,por lo general es la madre, para entrevistarlo y así llenar la ficha acumulativa del niño, la cual contempla una serie de preguntas que le sirven a la docente para conocer aspectos del desarrollo del niño y que determinan su comportamiento social o su desempeño pedagógico en el entorno educativo.

In Venezuela we have an educational system that provides comprehensive pedagogical care to children from 0 to 6 years old. There are day care, maternity and preschool homes also called Initial Education Centers. Many children after they reach regular formal education is that some special needs cases are detected, regularly after the child is enrolled in any of these places, the teacher contacts the parents or one of them, usually the mother , to interview him and thus fill out the child's cumulative file, which includes a series of questions that help the teacher to know aspects of the child's development and that determine their social behavior or pedagogical performance in the educational environment.

ninos especial.jpg

Como maestra siempre he sido muy curiosa y observadora del hecho educativo de los niños, en ocasiones tuve ese tipo de experiencia con varios niños, que después que llegaban al entorno escolar, por medio de observaciones y reportes dados por la docente es que la madre se daba cuenta que su hijo o hija presentaban alguna situación de compromiso educativo como: un déficit de atención, un retraso mental, una hiperactividad o cualquier otra necesidad educativa especial, que escapa de las manos de cualquier docente y amerita ser referido a otros especialistas.

As a teacher I have always been very curious and observant of the educational fact of the children, sometimes I had that type of experience with several children, who after they arrived at the school environment, through observations and reports given by the teacher, is that the mother He realized that his son or daughter presented some situation of educational commitment such as: attention deficit, mental retardation, hyperactivity or any other special educational need, which escapes the hands of any teacher and deserves to be referred to other specialists.

Aquí en Venezuela se cuenta con un organismo que se llama Centro de Desarrollo Infantil C.D.I, es un lugar de apoyo para el niño con estas necesidades, está conformado por Psicólogos, médicos, trabajadores sociales, fisioterapistas, terapistas ocupacional, terapista de lenguaje, maestros y oportunamente la familia, su función es la exploración diagnostica, plan de trabajo y la intervención de cada situación referida.

Here in Venezuela there is an organization called the CDI Child Development Center, it is a place of support for the child with these needs, it is made up of psychologists, doctors, social workers, physiotherapists, occupational therapists, speech therapists, teachers and opportunely the family, its function is the diagnostic exploration, work plan and the intervention of each referred situation.

Actualmente este equipo interdisciplinario se encuentra desarticulado, debido a la fuga de profesionales a otros países, buscando mejores condiciones de vida, por la situación económica que se vive en Venezuela, sin embargo todavía se puede contar con este servicio.

Currently this interdisciplinary team is disjointed, due to the flight of professionals to other countries, seeking better living conditions, due to the economic situation in Venezuela, however this service can still be counted on.

En mi humildad y sencillez como maestra, puedo decir que todo niño es valioso independientemente del nivel mental y diferencia que pueda tener. Todos cuentan con un potencial para aprender y desarrollarse en un ambiente tan normal como sea posible, allí debemos estar los maestros y la familia para darles el apoyo, debemos reconocer que a veces una madre o una familia que tengan un hijo o hija con necesidades educativas especiales.la vida se les complica y es allí donde debe estar un docente asertivo, comprensivo y comprometido con tal situación.

.

In my humility and simplicity as a teacher, I can say that every child is valuable regardless of the mental level and difference they may have. Everyone has a potential to learn and develop in an environment as normal as possible, the teachers and the family must be there to give them support, we must recognize that sometimes a mother or family who has a son or daughter with educational needs Especially, life is complicated for them and that is where an assertive, understanding and committed teacher should be.

Por último les comento apreciados lectores, que todos los niños tienen derecho a vivir en un hogar, recibir una buena crianza, educación integral, alimentación, afecto y estimulación adecuada; me despido diciéndoles que todo niño normal o con necesidades especiales, debe ser tratado como un ser único desde los primeros años de su vida. Gracias por leer mi post.

Finally, I would like to comment to you, dear readers, that all children have the right to live in a home, receive a good upbringing, a comprehensive education, food, affection and adequate stimulation; I say goodbye telling you that every normal child or with special needs, should be treated as a unique being from the first years of their life. Thanks for reading my post.

Contenido de mi autoría. Use traductor Google. Imágenes tomadas de pinterest.es

Content of my authorship. Use Google Translate. Images taken from pinterest.es

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments
Ecency