Desde que llegaron a mi vida, mis dos peluditos se han convertido en mis compañeros incondicionales. Nina, la traviesa cachorrita de colota enrroscada, siempre busca acurrucarse en mi regazo cuando llego a casa, lamiendo con alegría. Por otro lado, Milo, el juguetón perrito de orejas grandes, no para de querer salir afuera a jugar sin importar la hora o el clima, como si el patio fuera su paraue de diversiones. Entre juegos y travesuras, formamos un equipo inseparable. Las tardes de lazamiento de pelotas y cojines desperdigados por el suelo se han vuelto sagradas. A veces, cuando la vida se complica, su simple presencia me reconforta y me recuerda que el amor más puro puede venir en forma de ladridos y legüetazos. A día de hoy, y a pesar se que me pasé gran cantidad de años sin tenerlos, ya no imagino mi vida sin ellos.
Since they came into my life, my two furry friends have become my unconditional companions. Nina, the mischievous puppy with a curly tail, always seeks to snuggle in my lap when I come home, joyfully licking. On the other hand, Milo, the playful puppy with big ears, never stops wanting to go outside to play no matter the time or weather, as if the backyard were his amusement park. Amidst games and mischief, we form an inseparable team. Afternoons of ball throwing and cushions scattered on the floor have become sacred. Sometimes, when life gets complicated, their simple presence comforts me and reminds me that the purest love can come in the form of barks and licks. Today, despite spending many years without them, I can no longer imagine my life without them.
Todas las fotos son de mi autoria/ All photos by me.