El precio de la muerte (ESP - ENG)


Agregar un título (1).png

¡Hola amigos! nuevamente me encuentro explorando nuevos géneros, y hoy, decidí coquetear con el terror, espero lo disfruten.

Hi friends! again I find myself exploring new genres, and today, I decided to flirt with horror, I hope you enjoy it!


fantasy-5062585_640.jpg

Fuente de ELG21 en Pixabay

Las respuestas emocionales son propias del ser humano; el miedo es una de ellas, un mecanismo de autoprotección ante el peligro. De donde vengo, todos temen a los cementerios, sitios donde descansan las almas que algún día caminaron por la tierra como piezas de hueso y carne. Cuando era niño no les temía, me gustaba pensar que era una puerta donde, al cruzarla, acabarías en el cielo o en el infierno. Mi miedo estaba dirigido en otros sentidos.

Siempre fui frágil; cuando niño enfermaba sin razón, lo que generó sobreprotección y angustia en mis padres, hasta que un día todo paró. Recuerdo que lo llamaban milagro, y realmente me sentía agradecido con alguna fuerza suprema que obró para tal acontecimiento.

Emotional responses are inherent to human beings; fear is one of them, a self-protection mechanism in the face of danger. Where I come from, everyone fears cemeteries, places where the souls that once walked the earth as pieces of bone and flesh rest. When I was a child I was not afraid of them, I liked to think of them as a door where, when you crossed it, you would end up in heaven or hell. My fear was directed in other directions.

I was always fragile; as a child I was sick for no reason, which generated overprotection and anguish in my parents, until one day everything stopped. I remember they called it a miracle, and I really felt grateful to some supreme force that worked for such an event.


Diseño_sin_título__1_-removebg-preview.png

Cuando sané, todo cambió. El miedo a que la enfermedad tocara nuestras puertas llevó a mis padres a ser aún más estrictos, al punto de estructurar 4 normas básicas y una promesa en el cobijo de la noche frente a la luz de las velas: los espejos deben cubrirse durante la noche, nunca respondas al susurro de la noche, el cementerio está prohibido y nunca olvides despertar porque todo lo que no puedas explicar es un sueño.

Por años viví bajo sus reglas, atrapado entre 4 paredes donde el exterior no me dañaría, según mis padres, quienes en un intercambio prometieron nunca dejarme solo, hasta hoy, cuando han fallecido en una situación extraña.

Enojado con la vida por dejarme solo, destapé cada espejo y caminé hacia el exterior. No mantuve mi promesa, pues ellos rompieron la suya. Al encontrarme frente al cementerio, decidí cruzarlo e ir al pabellón que pertenecía a nuestra familia. Adentro, todo se encontraba cubierto de espejos.

No entendía lo que sucedía, pero al recordar a mis padres, lloré hasta quedarme dormido. Luego tuve una pesadilla. Un ser sombrío y etéreo tomaba una forma muy parecida a mi reflejo en el espejo esa mañana. Sus ojos eran fijos, sin vida. Sentí tanto miedo que hice lo posible por escapar de esa terrible imagen, y en medio de la desesperación logré despertar.

When I healed, everything changed. The fear of the disease knocking on our doors led my parents to be even stricter, to the point of structuring 4 basic rules and a promise in the shelter of the night in front of candlelight: mirrors must be covered during the night, never respond to the whisper of the night, the cemetery is forbidden and never forget to wake up because everything you can't explain is a dream.

For years I lived under their rules, trapped within 4 walls where the outside would not harm me, according to my parents, who in an exchange promised never to leave me alone, until today, when they have passed away in a strange situation.

Angry at life for leaving me alone, I uncovered each mirror and walked outside. I did not keep my promise, as they broke theirs. Finding myself in front of the cemetery, I decided to cross it and go to the pavilion that belonged to our family. Inside, everything was covered with mirrors. I didn't understand what was happening, but remembering my parents, I cried myself to sleep.

Then I had a nightmare. A shadowy, ethereal being took a form much like my reflection in the mirror that morning. Its eyes were fixed, lifeless. I felt so afraid that I tried my best to escape from that terrible image, and in desperation I managed to wake up.


Diseño_sin_título__1_-removebg-preview.png

Cuando desperté, me encontraba atado a una cama. Mi respiración era pesada; lo único que podía escuchar eran rezos de un grupo de personas a mi alrededor. Intenté escapar y luchar, pero todo fue en vano. Luego, todo se volvió oscuro.

Intenté gritar, pedir ayuda, pero mi voz estaba completamente silenciada, como en una macabra pesadilla. Nada tenía sentido. El tiempo pasaba lentamente y la angustia se apoderaba de mí cada vez más. Sentí cómo la fuerza abandonaba mi cuerpo, perdí el conocimiento y, al despertar, me encontré en una urna, cerrada bajo tierra.

Escuché cómo unas voces gritaban a lo lejos: "Es hora de que pagues el tiempo que te fue dado y no te pertenece". Sentí como si un disparo atravesara mi cuerpo y comprendí que moría. Luego pude escuchar un susurro que me explicaba lo que sucedía.

When I woke up, I was tied to a bed. My breathing was heavy; all I could hear were prayers from a group of people around me. I tried to escape and struggle, but to no avail. Then everything went dark.

I tried to scream, to call for help, but my voice was completely muffled, as in a macabre nightmare. Nothing made sense. Time passed slowly and anguish took over me more and more. I felt the strength leave my body, I lost consciousness and, when I woke up, I found myself in an urn, closed underground.

I heard voices shouting in the distance: "It's time for you to pay for the time that was given to you and doesn't belong to you". I felt as if a shot went through my body and I understood that I was dying. Then I could hear a whisper explaining what was happening.


Diseño_sin_título__1_-removebg-preview.png

No estaba muriendo, pues había muerto hace mucho tiempo de una enfermedad incurable. Por desesperación, mis padres realizaron un ritual para devolverme la vida, pero el precio fue tan costoso que tuvieron que robar almas del pueblo donde vivíamos y viajaban a cada hogar a través de los espejos. El trato con la muerte era: si yo vivía, muchos morían.

Por años, los pueblerinos intentaron escapar de la muerte que se había instalado por tanto tiempo en el pueblo. El cementerio era temido por todos porque les recordaba lo indefensos ante un destino cruel.

Hasta el día en que lograron atrapar a uno de mis padres con un ritual de protección antiguo, y al darse cuenta de lo que sucedía decidieron acabar con el demonio que trajo la desgracia a sus vidas: yo.

Ese susurro que me hablaba era la muerte. Al salir de mi hogar, no tenía más remedio que llevarme con él. El ritual de los habitantes del pueblo lo obligaba a escapar y era la única alma que se podía llevar.

I was not dying, for I had died long ago of an incurable disease. Out of desperation, my parents performed a ritual to bring me back to life, but the price was so costly that they had to steal souls from the village where we lived and traveled to each home through mirrors. The deal with death was: if I lived, many died.

For years, the villagers tried to escape the death that had settled for so long in the town. The cemetery was feared by all because it reminded them how helpless they were in the face of a cruel fate.

Until the day they managed to trap one of my parents with an ancient protection ritual, and when they realized what was happening, they decided to put an end to the demon that brought misfortune to their lives: me.

That whisper that spoke to me was death. When I left my home, I had no choice but to take him with me. The ritual of the villagers forced him to escape and I was the only soul that could be taken with me.

reaper-656083_640.jpg
Fuente de currens en Pixabay

Esta historia es ficticia y no representa a nadie en particular.
El relato es contenido original creado por @getheenspring para HIVE.

This story is fictional and does not represent anyone in particular.
The story is original content created by @getheenspring for HIVE.

Las imágenes fueron tomadas de Pixabay.
Los diseños se realizaron en Canva.
La traducción se realizó con DeepL.

The images were taken from Pixabay.
The designs were made in Canva.
The translation was done with DeepL.

¡GRACIAS POR SU VISITA!

THANK YOU FOR YOUR VISIT!

Gracias por su visita¡.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
35 Comments
Ecency