Mes de sirenas: Un relato [ENG-ESP]

Hola amigos, es un placer estar acá compartiendo con ustedes. Esta es una comunidad a la que estuve atenta un tiempo hasta que decidí suscribirme, y ahora escribiré mi primera publicación, aprovechando el mes de las sirenas que es un tema que me interesa.

Hello friends, it is a pleasure to be here sharing with you. This is a community to which I was attentive for a while until I decided to subscribe, and now I will write my first publication, taking advantage of the month of the mermaids that is a topic that interests me.

fantasy-g850cb014d_1280.jpg
Source

Siempre le tuve miedo a los espacios de agua muy grandes y terror al océano, sufro de talasofobia, así que imagínense. Sin embargo, todo lo referente a los misterios que se albergan allí abajo es algo que me fascina. Se supone que en nuestro planeta hay más agua que tierra y todavía desconocemos gran parte de lo que hay arriba, imaginen lo que habrá abajo, me da escalofríos de solo pensarlo, pero también siento mucha curiosidad. Me gustaría que se inventara algo que fuera a explorar aquello que no se puede ver y se desvelarán todos los misterios. Aunque esto podría ser contraproducente, vaya a saber con qué nos encontraríamos.

I have always been afraid of very large water spaces and terrified of the ocean, I suffer from thalassophobia, so go figure. However, everything about the mysteries that lurk down there is something that fascinates me. There is supposed to be more water than land on our planet and we still don't know much of what's up there, imagine what's down there, it gives me chills just thinking about it, but I'm also very curious. I would like something to be invented that would explore what cannot be seen and all the mysteries would be unveiled. Although this could be counterproductive, who knows what we would find.

Por mi parte creo en todas las criaturas terribles que mencionan que pertenecen ahí, incluso en las sirenas. Pienso que estos seres pueden existir de verdad y no ser meros mitos, también pienso que los mitos están por una razón. Creo que son seres que viven en el océano y no se dejan ver por humanos porque saben por los animales marinos que somos un peligro para su especie, incluso podrían usar su canto no para intentar seducir a los hombres como se piensa, sino como una forma de hipnotizarnos, tanto a hombres como a mujeres, y hacer que olvidemos su existencia. Así que quizás hayamos visto alguna pero lo olvidamos. No creo haber visto una porque intentó mantenerme lejos del agua, pero quien sabe, si lo hiciera probablemente no podría creerlo y fingiría demencia sin necesidad de que me hipnotizaran. También podrían usar su canto como un lenguaje para comunicarse entre ellas, como las orcas que emiten esos sonidos tan característicos. Por otro lado, me las imagino con una apariencia similar a la del relato que les voy a compartir a continuación. A pesar de todo lo dicho, quiero decirles que le tengo un profundo respeto al océano.

For my part I believe in all the terrible creatures that are mentioned as belonging there, including mermaids. I think that these beings can really exist and not be mere myths, I also think that myths are there for a reason. I think they are beings that live in the ocean and do not let themselves be seen by humans because they know from the marine animals that we are a danger to their species, they might even use their song not to try to seduce men as it is thought, but as a way to hypnotize us, both men and women, and make us forget their existence. So maybe we have seen one but we forget. I don't think I've seen one because it tried to keep me away from the water, but who knows, if it did I probably couldn't believe it and would feign insanity without needing to be hypnotized. They could also use their song as a language to communicate with each other, like killer whales making those distinctive sounds. On the other hand, I imagine them looking similar to the ones in the story I am going to share with you next. In spite of everything I have said, I want to tell you that I have a deep respect for the ocean.

animal-g738469744_1280.jpg
Source

Separador  ancla 1.png

Alguien con un pensamiento parecido al mío es la protagonista de mi historia, Emma. Ella también respeta al océano, aunque, a diferencia de mí, no le teme. Desde niña ansiaba cada oportunidad de ir a veranear por las costas, ver el mar era su más grande alegría. También amaba a cada pequeño animalito acuático que se cruzaba. Al crecer se dio cuenta de lo que hacía el ser humano, este contamina el mar y todo lo que hay a su paso. Así que siempre que podía se daba una vuelta por la playa y recolectaba la basura que dejaban, ayudaba a desenganchar a los pequeños animales que quedaban atrapados y los devolvía al mar. Hasta que empezó a participar de rescates más grandes que involucran a delfines y orcas varadas.

Someone with a similar way of thinking to me is the protagonist of my story, Emma. She also respects the ocean, although, unlike me, she is not afraid of it. Ever since she was a child, she craved every opportunity to go to the coast for a summer vacation, seeing the sea was her greatest joy. She also loved every little aquatic animal she came across. As she grew up she realized what humans were doing, they were polluting the sea and everything in their path. So whenever he could, he would take a walk along the beach and collect the garbage that was left behind, helping to unhook the small animals that were trapped and return them to the sea. Until he started participating in larger rescues involving stranded dolphins and orcas.

sunset-g901299dfc_1280.jpg
Source

Un atardecer, mientras caminaba por la playa, escucho hablar a un grupo de pescadores a escondidas. Ellos murmuraban sobre atrapar delfines, esto es ilegal y a Emma la alarmó mucho, tenía que avisarle a la policía. Pero uno de estos hombres la descubrió y corrió tras ella. En su frenética huida, Emma se cayó y el hombre la atrapó, intentó zafarse con todas sus fuerzas pero no pudo hacerlo. Así fue cómo terminó atada a la embarcación con un montón de hombres extraños que planeaban un acto delictivo y ella sería testigo. Nada podía salir bien de esto.

One evening, while walking along the beach, she overheard a group of fishermen talking on the sly. They were whispering about catching dolphins, this is illegal and Emma was very alarmed, she had to tell the police. But one of the men spotted her and ran after her. In her frantic flight, Emma fell and the man caught her, she tried to get away with all her strength but she couldn't do it. That's how she ended up tied to the boat with a bunch of strange men who were planning a criminal act and she would be a witness. Nothing could come of this.

Los pescadores habían planeado este día hace mucho y no contaban con la intromisión de esta joven. No la podían dejar ir porque le iba a advertir a alguien, así que la llevaron con ellos. Era una noche tranquila, el mar estaba bastante calmo, este último tiempo se habían avistado varios delfines por la costa y ellos contaban con instrumentos para captar su atención y atraparlos. Sabían que algunos iban a cazar y así sucedió, el primer delfín cayó, luego otro y así sucesivamente. Emma solo podía observar con horror todo esto y suplicar que los dejarán tranquilos, que ellos merecían seguir con sus vidas en su hábitat natural. Pero los hombres no escucharon.

The fishermen had planned this day long ago and did not count on the intrusion of this young girl. They could not let her go because she would warn someone, so they took her with them. It was a calm night, the sea was quite calm, lately several dolphins had been sighted along the coast and they had instruments to catch their attention and catch them. They knew that some were going to hunt and so it happened, the first dolphin fell, then another and so on. Emma could only watch in horror and plead for them to be left alone, that they deserved to go on with their lives in their natural habitat. But the men would not listen.

boat-g186fde9bc_1280.jpg
Source

De repente, como por obra del destino, el mar se tornó bravo. Las olas empezaron a ser cada vez más grandes y agresivas, golpeaban contra la embarcación y la sacudían. A los pescadores les entró un poco de miedo así que decidieron regresar. En ese entonces algo cayó sobre la embarcación, estaba oscuro y no se veía muy bien, solo se podía distinguir una figura extraña con cuerpo de persona, pero tenía una cola larga como la de un gran pez, solo que no era uno. No podía ser, no creía lo que estaba viendo, parecía una sirena. Emma siempre había sido de una mente muy abierta y en su inconsciente cabía la posibilidad de que todo mito fuera cierto, ya que el mundo y la vida eran un misterio en sí mismos.

Suddenly, as if by fate, the sea became rough. The waves began to get bigger and more aggressive, pounding against the boat and shaking it. The fishermen became a little scared so they decided to turn back. At that moment something fell on the boat, it was dark and could not be seen very well, only a strange figure with the body of a person could be distinguished, but it had a long tail like that of a big fish, only it was not one. It couldn't be, she didn't believe what she was seeing, it looked like a mermaid. Emma had always been very open-minded and in her unconscious there was a possibility that every myth was true, since the world and life were a mystery in themselves.

La sirena se arrastró más hacía la luz, estaba molesta, largaba una especie de gruñido y señalaba a los pescadores, sus manos tenían poderosas garras, parecía lista para atacar. Su cola de pez tenía escamas que brillaban cuando la luz se reflejaba en ella. Su cabello era largo y oscuro como la noche. Pero lo más terrorífico era su cara humanoide, poseía rasgos humanos, aunque estos eran más afilados, sus ojos eran grandes y de color ámbar, y sus dientes, que estaban a la vista, ocupaban toda su boca y parecían ser capaces de desgarrarte con solo una mordida. Su piel tenía un tono azulado y también se veían escamas por todo su cuerpo. Era hermosa y aterradora. Y había más de una, parecidas, pero diferentes a la vez.

The mermaid crawled more towards the light, she was annoyed, she let out a kind of growl and pointed at the fishermen, her hands had powerful claws, she seemed ready to attack. Her fish tail had scales that shone when the light reflected on it. Her hair was long and dark as night. But the most terrifying thing was its humanoid face, it possessed human features, although these were sharper, its eyes were large and amber in color, and its teeth, which were in full view, occupied its entire mouth and seemed to be capable of tearing you apart with just one bite. Her skin had a bluish hue and scales were also visible all over her body. It was beautiful and terrifying. And there were more than one, similar, but different at the same time.

12320.jpg
Source

Los pescadores estaban acorralados, tampoco entendían lo que veían. Los tomó por sorpresa, como el primer ataque de la sirena que estaba más cercana a ellos. Se lanzó a por uno, lo arrastró de la ropa, lo tiró al piso y empezó a rasguñarle el pecho con sus garras. El pescador gritaba e intentaba liberarse dando manotazos, hasta que notó un fierro y golpeó a la sirena con él, esta salió disparada, pero no pareció sufrir mayor daño. Tal fue su enojo que se volvió a arrastrar hacia él, se dio la vuelta y lo golpeó con su cola. El impacto fue tan fuerte que el pescador salió volando y cayó fuera de la embarcación, hacía el mar.

The fishermen were cornered, they did not understand what they saw either. It took them by surprise, as the first attack of the mermaid that was closest to them. It lunged for one, dragged him by his clothes, threw him to the ground and began to scratch his chest with its claws. The fisherman screamed and tried to free himself by slapping his hands, until he noticed an iron and hit the mermaid with it, it flew away, but did not seem to suffer more damage. Such was its anger that it crawled towards him again, turned around and hit him with its tail. The impact was so strong that the fisherman went flying and fell out of the boat, into the sea.

Emma veía todo esto desde una cabina, asustada y asombrada a partes iguales. Se percató de que las demás sirenas hicieron lo mismo con los otros hombres, y saltaron tras ellos para llevarlos al fondo del mar. Ahora solo quedaba una sola, la primera que había visto, parecía la líder. Se dio cuenta que se dirigió a los delfines que estaban atrapados en un estanque al que agarró con una fuerza impresionante y lo volteó, ya eran libres de nuevo.

Emma watched all this from a cockpit, frightened and amazed in equal parts. She noticed that the other mermaids did the same with the other men, and jumped after them to take them to the bottom of the sea. Now there was only one left, the first one she had seen, she seemed to be the leader. He noticed that she headed for the dolphins that were trapped in a pool which she grabbed with impressive strength and flipped it over, they were now free again.

f.elconfidencial.com_original_183_a80_a90_183a80a90f35a9822ae63bc00274a014.jpg
Source

Una vez resuelto esto, la sirena se dio vuelta y se percató de que la joven la estaba observando. Con un arrastre veloz, como si de un depredador se tratara, fue hacía dónde estaba ella. Emma sentía mucho miedo, pero también curiosidad, sabía que estaba viviendo un hecho único en su vida. Aunque no sabía si viviría para contarlo. La sirena arrancó la puerta de la cabina de un tirón y se encontró frente a frente con ella, Emma percibió que le estaba diciendo algo en una lengua que no conocía. Hasta que de ella salió una dulce melodía que hizo vibrar su corazón y ya no sintió miedo. La sirena la miraba y cantaba para ella una melodía de los dioses, nunca había escuchado nada igual. Se sentía ligera, libre y con el corazón lleno.

Once this was resolved, the mermaid turned around and realized that the young woman was watching her. With a swift crawl, as if it were a predator, it went to where she was. Emma was very afraid, but also curious, she knew she was living a unique event in her life. Although she did not know if she would live to tell the tale. The siren yanked open the door of the cabin and found herself face to face with her, Emma sensed that she was saying something to her in a language she did not know. Until a sweet melody came out of her that made her heart vibrate and she no longer felt fear. The mermaid looked at her and sang for her a melody of the gods, she had never heard anything like it. She felt light, free and with a full heart.

Emma estaba hipnotizada por su canto, no se dio cuenta que la sirena le cortó las cuerdas que la mantenían cautiva y la arrastró hacia el mar, solo que no la hundió, sino que fue nadando sobre la superficie con ella en brazos mientras le seguía cantando para mantenerla serena hasta llegar a la orilla de la costa de nuevo. Rara vez se acercaban hasta allí porque sabían que los humanos eran seres peligrosos que querrían cazarlas si supieran de su existencia, como lo habían hecho con esos pobres delfines. Puede que sean depredadoras pero defendían su territorio, ellas no cazan por diversión o por deporte, sino para alimentarse. Y sabían de la joven, los otros animales marinos contaban historias de una chica humana que los había ayudado cuando estaban mal. Así que le estaba devolviendo el favor. Dejó a la joven sumida en un profundo sueño sobre unas rocas que formaban una especie de cueva y volvió al mar.

Emma was hypnotized by her singing, she did not realize that the mermaid cut the ropes that held her captive and dragged her towards the sea, only that she did not sink her, but swam on the surface with her in her arms while she kept singing to keep her serene until she reached the shore again. They rarely approached there because they knew that humans were dangerous beings who would want to hunt them if they knew of their existence, as they had done with those poor dolphins. They may be predators but they were defending their territory, they do not hunt for fun or sport, but for food. And they knew about the young girl, the other marine animals told stories of a human girl who had helped them when they were in bad shape. So she was returning the favor. He left the young girl in a deep sleep on some rocks that formed a kind of cave and returned to the sea.

Encontraron a Emma a la mañana siguiente escondida entre unas rocas que la mantuvieron a salvo de la terrible tormenta que se desató, ella no recordaba nada, lo último que sabía es que estaba caminando por la playa, como siempre. La tormenta fue tan fuerte que volcó un barco pesquero pero no encontraron rastros de sobrevivientes. Los pesqueros que se reportaron como desaparecidos nunca aparecieron, tampoco sus cuerpos, fue como si se los hubiera tragado el mar.

They found Emma the next morning hiding among some rocks that kept her safe from the terrible storm that raged, she didn't remember anything, the last thing she knew was that she was walking along the beach, as usual. The storm was so strong that it capsized a fishing boat but they found no trace of survivors. The fishing boats that were reported missing never appeared, neither did their bodies, it was as if they had been swallowed by the sea.

Emma continúo haciendo sus caminatas por la playa, recolectando basura y rescatando animales, y cuando estaba sola, en un día sereno, creía distinguir una melodía hermosa que provenía del mar. Como si este cantará para ella.

Emma continued her walks along the beach, collecting garbage and rescuing animals, and when she was alone, on a calm day, she thought she could hear a beautiful melody coming from the sea. As if it were singing for her.

young-woman-g90069cb2d_1280.jpg
Source

Separador  ancla 1.png

Espero que les haya gustado la publicación. Gracias por llegar hasta acá y leer.
¡Hasta la próxima!

I hope you liked the publication. Thanks for stopping by and reading.
See you next time!

Separador  ancla 1.png

Separador de texto hecho en Canva - Text separator made in Canva

Traductor - Translation

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now