"Life Goes On 人生は続く” Photography and Language 写真と言語

A0E344BC-5B82-43A2-B7EB-4F746210215F.JPG

"Life Goes On"

I took a beautiful mountain photo with colorful trees the other day when I went farm shopping. The view was just gorgeous. It was very quiet, colorful, and peaceful. All trees looked different and unique.

Life Goes On

When I think about the meaning of "Life Goes On", there are many different ways of understanding this phrase. If I translate it simply into Japanese, literally, "life continues 人生は続く(Jinsei wa tsuzuku)" However, there are deeper meanings of this phrase I guess. For example, this phrase is kind of a statement to live nicely, strongly, or more to ourselves. Or, cheering someone who had or has difficulty or sadness and more in their life.

There are many similar cheering expressions like "Tomorrow is another day! 明日は明日の風が吹く(Ashita wa ashita no kaze ga fuku, Ashita ga arusa) from the famous movie "Gone with the wind", "Things happen そんなこともある、こんなこともある(Sonnakoto mo aru, Konnakoto mo aru)" or "Life has ups and downs 人生山あり谷あり(Jinsei yama ari tani ari)"... and more.

There is a famous song from BTS called "Life Goes On." I don't understand all Korean language but the lyrics are beautiful. I couldn't find the Japanese official translation version so, I translated it into Japanese below.

Like an echo in the forest
The day will come back around
As if nothing happened
Yeah life goes on

Like an arrow in the blue sky
Another day flying by
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again

I remember
I remember
I remember
I remember

"人生は続く”

農場に買い物に行ったとき、たいへん色鮮やかな木々ときれいな山の写真を撮りました。景色はただ素晴らしかったです。とても静かで、色とりどりで、平和でした。木はどれもさまざまで個性豊かでした。

Life Goes On 人生は続く

"Life Goes On" の意味を考えてみると、色々な解釈があると思います。文字通り「人生は続く」という意味があります。でも、もっと深い意味が含まれている表現のようです。例えば、自分自身に対するいい意味での強い意思表明のようなもの。または何か難しいことや悲しいことなどがあった人に対する、励ましの表現でもあると思います。

他にも似たような励ましの表現が色々あります。映画、風と共に去りぬの有名なフレーズ「明日は明日の風が吹く」、「明日があるさ」、「そんなこともある・こんなこともある」、「人生山あり谷あり」などなど。

BTSの曲の中にも” Life Goes On"というタイトルの曲がありますね。韓国語の意味は全てはわかりませんが、いい歌詞だなと思います。公式の日本語訳が探せなかったので自分なりに訳してみました。

森に響くこだまのように
いつもの日が戻ってくるよ
何もなかったようにね
そう、 人生は続くのさ(Life goes on)

青空に浮かぶ矢のように
日々は過ぎ去っていくよ
枕の上で、机の上で
そう、人生は続くのさ(Life goes on )
またこんな風にね

忘れずに
忘れないよ
忘れないよ
忘れないよ
"Life Goes On" BTS : https://en.wikipedia.org/wiki/Life_Goes_On_(BTS_song)

About movie Gone with the Wind 映画風と共に去りぬ” についてはコチラ:https://en.wikipedia.org/wiki/Gone_with_the_Wind_(film)

image.png
My Site: https://koto-art.wixsite.com/mysite-1

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
2 Comments
Ecency