[ESP-ING] Huellas de conquista | Traces of conquest

Las conquistas españolas han dejado rastros por muchos países latinoamericanos, que hoy día aún prevalecen. Además de guerras militares y muchos conflictos, estos monarcas de europa se establecían en las ciudad de un modo muy particular, a través de la llamada Plaza de Armas. En las adyacencias de estos espacios reinaba el corazón de la ciudad, con una iglesia, el mercado y toda la infraestructura administrativa: Una zona que llenaba de vida a la cuidad. Esta construcción de la época estaba premeditada, no era al azar, estaba diseñada para ser un refugio en los posibles ataques a la ciudad.

The Spanish conquests have left traces in many Latin American countries, which still prevail today. In addition to military wars and many conflicts, these European monarchs settled in the city in a very particular way, through the so-called Plaza de Armas. In the vicinity of these spaces reigned the heart of the city, with a church, the market and all the administrative infrastructure: An area that filled the city with life. This construction of the time was premeditated, it was not random, it was designed to be a refuge from possible attacks on the city.


IMG_0229.png


Conocemos estos espacios públicos como plazas. Las podemos ver de diferentes tamaños y formas, con su arquitectura bien particular española. En muchas ciudades en Venezuela logré visitar muchas plazas, y acá en Colombia la diferencia no es tan grande. Hoy quiero presentarles la Plaza de Bolivar de Bogota, Colombia, ubicada en el centro de la ciudad. La vida urbana, por excelencia, se ha centrado en sus plazas, y lo hemos podido apreciar desde los pueblos más chicos hasta las ciudad más grandes. Definitivamente son espacios singulares sin igual, los epicentros de expansiones de muchas ciudades y grandes edificaciones.

We know these public spaces as plazas. We can see them in different sizes and shapes, with their particular Spanish architecture. In many cities in Venezuela I managed to visit many squares, and here in Colombia the difference is not so big. Today I want to introduce you to the Plaza de Bolivar in Bogota, Colombia, located in the center of the city. Urban life, par excellence, has been centered in its squares, and we have been able to appreciate it from the smallest towns to the largest cities. They are definitely unique spaces without equal, the epicenters of expansion of many cities and large buildings.


Artboard 3.png


La plaza de Bolivar ha sufrido muchos cambios, desde el mercado popular y corridas de toros, entre tantos otros, según la historia. Al rededor de esta plaza se encuentran muchos museos dignos de visitar, a los que no tuve la oportunidad de entrar, dado a que mi estadía en la ciudad de Bogotá fue extremadamente express. A penas alcancé a tomar algunas pocas fotos a este imponente palacio. Me impresionó mucho lo pulido que estaba, se hace notar lo bien cuidado. Muy hermoso, realmente.

En octubre de 1995, la Plaza Bolivar fue declarada Monumento Nacional Colombiano.

The Plaza de Bolivar has undergone many changes, from the popular market and bullfights, among many others, according to history. Around this square are many museums worth visiting, which I did not have the opportunity to enter, since my stay in the city of Bogota was extremely express. I barely managed to take a few pictures of this imposing palace. I was very impressed by how polished it was, you can tell how well cared for it was. Very beautiful indeed.

In October 1995, the Plaza Bolivar was declared a Colombian National Monument.


Artboard 2.png



Separador_A5.png


Usé una Canon 700D y edité en Adobe Lightroom.

Used a Canon 700D and edited in Adobe Lightroom.



Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)


Separador_A5.png



Hablo de mí
Creo en la creatividad y en el arte, en sus distintas manifestaciones, como herramientas de transformación. Considero que son pilares fundamentales para expresarnos y mostrarnos. El arte, con el tiempo, me ha dado una visión distinta del entorno y del mundo.


I talk about my
I believe in creativity and art, in its different manifestations, as tools for transformation. I consider them fundamental pillars to express and show ourselves. Art, over time, has given me a different vision of the environment and the world.


Banner_05_1.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency