[ESP] | [ENG] Colombian Resistance in protests / Resistencia Colombiana en protestas

Hola compañeros amantes de la fotografía, soy Lia y este es mi primer post acá, como podrán ver a continuación no soy una experta de las fotos, de hecho, soy bastante novata, pero me gusta capturar en fotos las cosas que encienden mi alma.

Hello fellow photography lovers, I'm Lia and this is my first post here, as you can see below I'm not a photo expert, in fact, I'm quite a novice, but I like to capture in photos the things that light up my soul.

Medellin-Colombia
image.png
The system does not offer any future to the youth, the revolution does.

El 21 de noviembre, en Colombia, empezó el estallido social en pleno confinamiento por el Covid-19, las malas políticas del gobierno, la corrupción, la gente muriendo de hambre enfureció al pueblo colombiano y lo lleno de digna, digna, digna rabia. En las calles se podían ver personas con carteles que decían ''Si un pueblo marcha en plena pandemia es porque su gobierno es más peligroso que el virus ''

On November 21, in Colombia, the social outburst started in the middle of the Covid-19 confinement, bad government policies, corruption, people dying of hunger infuriated the Colombian people and filled them with dignified, dignified, dignified rage. In the streets you could see people with signs saying ''If a people marches in the middle of a pandemic is because their government is more dangerous than the virus '' ''.

Medellin-Colombia
image.png

Seguido a esto, el 28 de Abril de este año volvió a haber protestas, que continuaron durante tres meses. La violencia policial fue, increíblemente, mucho más cruda que nunca, en las ciudades se vivió lo que antes se vivió en el campo.

after this, on April 28th of this year there were protests again, which continued for three months. The police violence was, unbelievably, much harsher than ever, and the cities experienced what was previously experienced in the countryside.

Cali-Colombia
image.png

En tan solo dos meses, ya habían 75 asesinatos, 28 victimas de violencia sexual, 83 victimas de violencia ocular, 1832 detenciones arbitrarias, 1468 casos de violencia fisica, 3486 casos de violencia policial en total.
Fuente: Indepaz

In only two months, there were already 75 murders, 28 victims of sexual violence, 83 victims of ocular violence, 1832 arbitrary detentions, 1468 cases of physical violence, 3486 cases of police violence in total.
Source: Indepaz

Medellin-Colombia
image.png
You will pay for the blood you shed

Ver a tus compañeros caer, escuchar las balas rozándote por los lados, sentir que tus órganos están a punto de salir por tu boca por la fuerza con la que corres de las balas, balas de aquellos que deben protegerte, ver como la indiferencia de las personas se levanta gracias a sus privilegios pasando encima de la miseria del resto.

To see your companions fall, to hear the bullets grazing you from the sides, to feel that your organs are about to come out of your mouth because of the force with which you run from the bullets, bullets from those who should protect you, to see how the indifference of the people rises thanks to their privileges passing over the misery of the rest.

Cali-Colombia
image.png
Esta foto fue tomada en puerto resistencia, Cali. Uno de los puntos más emblemáticos del paro nacional. Este fue un altar a nuestros muertos

This photo was taken in Puerto Resistance, Cali. One of the most emblematic points of the national strike. This was an altar to our deads

Hubieron muchísimos más muertos y heridos que los reportados en estadísticas oficiales, pero el miedo de ser perseguido y masacrado de los sobrevivientes y las familias, muchas veces es más grande que el valor para buscar justicia.

There were many more dead and wounded than those reported in official statistics, but the fear of being persecuted and massacred by survivors and families is often greater than the courage to seek justice.

image.png
The strike committee does not represent us
The strike belongs to those from below
and we will not let go of the streets

Cali-Colombia
image.png
THEY DIED DREAMING OF A BETTER COUNTRY FOR ALL.
The bullets won't be enough to silence the moon
The moon is not extinguished
No + deaths
Raise your voice
We want them alive
United we are more than their bullets

Lo que ven acá arriba fue un altar que hicimos a nuestros muertos en el punto de resistencia La luna, Cali, Colombia.

What you see above was an altar we made to our dead at the resistance point La luna, Cali, Colombia.

image.png
Mientras tú me disparas, mamá me espera en casa
While you shoot me, mom waits for me at home.

No tengo muchas fotos del paro nacional, debido a que debía proteger mi seguridad y la de aquellos que me rodeaban, sin embargo puedo postear algunas, todas las he tomado con el corazón en la mano, abriendo la cámara del celular con millones de emociones al ver lo que tengo al frente mío, me hace feliz poder compartir esto en una comunidad descentralizada. Agradecería que me dijeran sus comentarios constructivos o como puedo mejorar, muchas gracias por leer hasta acá! 😀💓

I don't have many photos of the national strike, because I had to protect my safety and the safety of those around me, however I can post some, all of them I have taken with my heart in my hand, opening my cell phone camera with millions of emotions to see what I have in front of me, it makes me happy to share this in a decentralized community. I would appreciate constructive feedback or how I can improve, thank you so much for reading this far! 😀💓

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
13 Comments
Ecency