If not, than it is about to change with this matinee.
Before I invite the various formations on to the matinee stage, a quick word about ska-jazz. What is the meaning of this expression? Where did it originate and how did jazz musicians become aware of it? And what are the characteristics of this style? Ska originated in the 50s and is considered a fusion of jazz and Jamaican rhythms. But ska really took off in the '90s, when jazz and reggae were fused in London clubs.
Bevor ich gleich die verschiedensten Formationen auf die Matinee-Bühne bitte, noch eine kurze Anmerkung zum Ska-Jazz. Was bedeutet diese Bezeichnung? Wo entstand sie und wie bekam sie die Aufmerksamkeit der Jazzer? Und was ist das Charakteristische an dieser Stilrichtung? Der Ska entstand in den 50er Jahren und gilt als Verschmelzung von Jazz und jamaikanischen Rhythmen. Doch so wirklich etablieren konnte sich der Ska erst in den 90ern, als in den Londoner Clubs der Jazz mit Reggae verschmolzen wurde.
Following tradition, ska jazz is mainly defined by a lot of brass and just as much percussion. But all this only really works when improvisation meets inspiration shaped by tradition.
The North East Ska Jazz Orchestra is a very typical example of how this sound has taken root in Europe. The orchestra was founded in Italy, not Jamaica, and has been entertaining the entire Mediterranean region ever since.
Der Tradition folgend, wird der Ska-Jazz hauptsächlich bestimmt durch viel Blech und ebenso viel Percussion. All das funktioniert aber erst so richtig, wenn Improvisation auf von der Tradition geprägte Inspiration trifft.
Ein ganz typisches Beispiel dafür, inwieweit dieser Sound sich auch in Europa verfestigt hat, ist das North East Ska Jazz Orchestra, welches sich nicht auf Jamaika, sondern in Italien formiert hat und seither das komplette mediterrane Gebiet mit ihrer Musik bei Laune hält.
The Foolish Ska Jazz Orchetra, on the other hand, was founded in 21015 by Camille Thouvenot (multi-instrumentalist) in Lyon (France) and specializes in covering the old classics of Charles Mingus, Thelonious Monk, John Coltrane, Bobby Timmons to Wayne Shorter with (as the band likes to put it) the sauce of ska.
Timmons to Wayne Shorter with (as the band likes to put it) the sauce of ska. In other words: reprend les standards de jazz et les fait groover à la sauce "Skatalites".
Das Foolish Ska Jazz Orchetra wurde dagegen 21015 von Camille Thouvenot (Multi-Instrumentalist) in Lyon (Frankreich) zusammengestellt und hat sich darauf spezialisiert, die alten Klassiker von Charles Mingus, Thelonious Monk , John Coltrane, Bobby
Timmons hin zu Wayne Shorter mit (wie die Band es gerne ausdrückt) mit der Soße des Ska zu überziehen. Oder anders ausgedrückt: reprend les standards de Jazz et les fait groover à la sauce "Skatalites".
Having released 7 albums, toured the world (Glastonbury, Istanbul, Montreal, Edinburgh, New York) and performed live for over 20 years, the Melbourne Ska Orchestra is an essential ska-jazz institution. They were voted best live band in their native Australia for good reason.
Mit 7 veröffentlichten Albums und Tour-Stationen quer durch die Welt (Glastonbury, Istanbul, Montreal, Edinburgh, New York) und 20 Jahren Bühnenerfahrung, ist die australische Formation Melbourne Ska Orchestra eine nicht mehr wegzudenkende Institution in Bezug auf Ska-Jazz. Nicht ohne Grund wurden sie in ihrem Heimatland Australien zur besten Live-Band gekürt.
Back in France, Nancy Skankin'Jazz Orchestra is writing another chapter in the ska-jazz biography. Although based on Jamaican rhythms, their music is strongly influenced by the big band sound of the swing era. In addition to their own compositions, the band also likes to draw on the material of established jazz greats - as many as there are: Herbie Hancock, the Skatalites, Stan Kenton or the Toots.
Wir kehren zurück nach Frankreich, wo Nancy Skankin'Jazz Orchestra eine wiederum andere Seite der Ska-Jazz-Biografie aufschlägt. Die Orientierung liegt zwar auf der Basis des Jamaika-Rhythmus, der jedoch eine starke Beeinflussung durch den Big-Band-Sound der Swing-Ära erfährt. Neben eigenen Kompositionen greift die Band auch gerne zu dem Material der bereits etablierten Größen im Jazz - als da wären: Herbie Hancock, The Skatalites, Stan Kenton oder die Toots.
Don't let the name of the formation fool you. With Jazz Jamaica we are far from the Caribbean. We are back in what is known as rainy Britain. But we are still enjoying the music of the colony. The band was formed in 1991 by Gary Crosby. They called their style of music short and sweet: Skazz. One of their aims was to get more of the younger generation of Caribbean immigrants interested in this kind of jazz music. They seem to have succeeded.
Jetzt bitte nicht vom Namen der Formation sich in die Irre führen lassen. Wir befinden uns mit Jazz Jamaica weit weg von der Karibik. Wir befinden uns im, als regnerisch bezeichneten, Großbritannien wieder, genießen jedoch die Musik der Noch-Kolonie. Bereits 1991 wurde die Band von Gary Crosby gegründet. Sie nannten ihren musikalischen Stil kurz und bündig: Skazz. Ziel war es auch, mehr aus der jungen Generation der karibischen Einwanderer für diese Art des Jazz zu begeistern. Ein Vorhaben, welches ihnen bestens gelungen scheint.
I am sorry not to be able to offer you today a site where you could learn about the artists performing today. But if you would like to know more about Ska Jazz, you can find it here:
https://www.allaboutjazz.com/rhythm-and-roots-the-influence-of-jazz-on-ska-and-early-reggae
Heute kann ich leider nicht damit dienen, eine Seite zu offerieren, auf der ihr mehr über die heutigen Künstler auf der Jazz-Matinee-Bühne in Erfahrungen bringen könnt. Um jedoch mehr Informationen über den Ska-Jazz einzusammeln, kann man hier fündig werden: https://www.allaboutjazz.com/rhythm-and-roots-the-influence-of-jazz-on-ska-and-early-reggae
Everything said and everything heard? Certainly not. The Jazz Matinee is only closing its doors for the day so that it can open them wide again on Sunday of next week. If you can't wait until then, have a look at the list of artists who have performed with us in the past.
Alles gesagt und alles gehört? Mit Sicherheit nicht. Lediglich für heute schließt die Jazz-Matinee ihre Pforten, um sie am kommenden Sonntag wieder sperrangelweit öffnen zu können. Wer so lange nicht warten möchte, kann sich aus der Auflistung der Künstler bedienen, die in der Vergangenheit bei uns auf der Bühne standen.
All Jazz-Matinee performances
Ada Morghe, Alma Naidu, Alune Wade, Bebo Best & The Super Lounge Orchestra, Big Bad Voodoo Daddy, Blue Note Tokyo, Breakdown Brass, Carlos Reisch & The Jazz-RAPertoire, Cécile McLorin Salvant, Club des Belugas, Cory Henry, De-Phazz, Dominic Miller, Eartha Kitt, Emmet Cohen, Fixi & Nicolas Giraud, Footprint Project, Gare Du Nord, Galactic, Goran Bregović & The Wedding and Funeral Orchestra, Gypsophilia, Imperial Tiger Orchestra, Ina Forsman, Indra Rios, Jazz meets Pop, Jazzkantine, Jeff Goldblum & The Mildred Snitzer Orchestra, Jembaa Groove, Jungle by Night, Karen Souza, Kinga Glyk, Lady Blackbird, Lars Kutschke, Lee Ritenour, Lizz Wright, Love Songs,Madeleine Peyroux, Maik Mondial, Malika Tirolien, Martin Grubinger, [Monika Roscher Bigband](@w74/jazz-matinee-monika-roscher-bigband, Monkey House, Muito Kaballa, New Cool Collective, Paco de Lucia, Phat Phunktion, Ranky Tanky, Rebekka Bakken, Redtenbacher’s Funkestra, Roberto Fonseca, Robin McKelle, Shotnez, Snarky Puppy, St. Paul Peterson, The Bahama Soul Club, The Budos Band, The Crusaders, The Jazz Defenders, The Jakob Manz Projekt, The Jazzrausch Bigband, The Souljazz Ochestra, Triosence, Trombone Shorty, True Loves, Wynton Marsalis & Eric Clapton