Español
English
Partes favoritas de la canción: “Cariño, no te vayas todavía, porque me puse este vestido para un pequeño drama” “(Oh-no-no, no te vayas todavía) (No te vayas, quédate)” “Quédate un poco más, sé que realmente quieres hacerlo”
Favorite parts of the song: "Baby, don't go yet 'cause I wore this dress for a little drama" "(Oh-no-no, don't leave yet) (No te vayas quédate)" "Stay a little longer, Know you really wanna."
Desde la primera escucha nos transportamos a una fiesta familiar con una sensación de impresionante energía. Al comienzo de la canción escuchamos como Camila dice que se ha estado imaginando ese momento en su cabeza por meses, esperando que él venga, pero como no, como en esta vida nada sale como uno lo espera, pronto se encuentra cantándole a su pareja que no se vaya todavía.
From the first listen, we are transported to a family party with a feeling of awesome energy. At the beginning of the song we hear how Camila says that she has been imagining that moment in her head for months, waiting for him to come, but as no, as in this life nothing goes as expected, she soon finds herself singing to her partner not to leave yet.
Dato curioso: Su padre, su hermana y su prima (la niña) aparecen en el vídeo, y Scott Harrison y Mike Sabeth, sus escritores, también aparecen en el vídeo musical. Y sí, es su abuelo el que está en la radio en la apertura del video.
Fun fact: Her father, sister and cousin (the girl) appear in the video, and Scott Harrison and Mike Sabeth, her writers, also appear in the music video. And yes, that's her grandfather on the radio in the opening of the video.
𝐆𝐫𝐚𝐜𝐢𝐚𝐬 𝐩𝐨𝐫 𝐥𝐞𝐞𝐫, 𝐧𝐨𝐬 𝐯𝐞𝐦𝐨𝐬 𝐞𝐧 𝐦𝐢 𝐩𝐫ó𝐱𝐢𝐦𝐨 𝐛𝐥𝐨𝐠 | 𝐓𝐡𝐚𝐧𝐤𝐬 𝐟𝐨𝐫 𝐑𝐞𝐚𝐝𝐢𝐧𝐠, 𝐬𝐞𝐞 𝐲𝐨𝐮 𝐢𝐧 𝐦𝐲 𝐧𝐞𝐱𝐭 𝐛𝐥𝐨𝐠.
Translated in: DeepL