Rowerem w Pieninach [PL] /Biking in the Pieniny Mountains [ENG]

Jedyną rzeczą, której brakowało mi podczas ciąży i brakuje obecnie w trakcie wczesnego macierzyństwa, są wycieczki rowerowe. Nie mogę się doczekać powrotu do siodełka, jak tylko Bombel będzie w stanie skorzystać z fotelika rowerowego!

The only thing that I missed during pregnancy and I am missing today in early motherhood is cycling. I can't wait to get back into the saddle as soon as the Baby is able to use the bicycle seat!

image.png

Dzisiaj wspomnienia z wycieczki w Pieninach. Wspaniałe widoki i bardzo przyjemna trasa rowerowa. Lekka i przyjemna, co jest o tyle istotne, że jechaliśmy tam w 2014 roku, czyli długo przed zakupieniem własnych rowerów i zrobieniem jako takiej rowerowej kondycji.

Today memories from the trip in Pieniny. Great views and a very nice bike route. Light and pleasant, which is important because we went there in 2014, so long before we bought our own bikes and made some bicycle condition.

image.png

Trasę zaczęliśmy w Szlachtowej, bo tam mieszkaliśmy w wynajętym domku. Właściciele posiadali sporo rowerów, które były dostępne dla gości.

We started the route in Szlachtowa, because we lived there in a rented house. The owners had plenty of bikes that were available to guests.

image.png

Ze Szlachtowej trzeba było dostać się rowerem do centrum Szczawnicy, co oznaczało niezbyt przyjemną jazdę wzdłuż drogi.

From Szlachtowa we needed to get to the center of Szczawnica by bike, which meant not a very pleasant ride along the road.

Już w Szczawnicy jest lepiej - jedziemy trasą wzdłuż rzeki Grajcarek. Na początku na deptaku jest sporo ludzi. Sytuacja nieco zmienia się, gdy docieramy do Pienińskiego Parku Narodowego. Po drodze przekraczamy też granicę Polsko-Słowacką.

It is better in Szczawnica - we follow the route along the Grajcarek river. There are a lot of people on the promenade at the beginning. The situation changes a bit when we reach the Pieniny National Park. On the way, we also cross the Polish-Slovak border.

image.png

Trasa jest zamknięta dla ruchu samochodowego, dlatego bezpiecznie można tu pojeździć także z dziećmi. Trasa nie jest wymagająca, jedzie się równą ścieżką, poradzi sobie doskonale rower uniwersalny. Jest kilka pagórków na całej trasie, ale bez problemu poradził sobie z nimi maluch na rowerze bez przerzutek.

The route is closed to car traffic, so it is safe to travel here also with children. The route is not demanding, it follows a smooth path and a universal bike can handle it perfectly. There are a few hills along the entire route, but a toddler on a bicycle without gears managed them without any problems.

image.png

Trasa kręci się wzdłuż rzeki, po której organizowane są spływy, a wokół rozciągają się piękne widoki na Pieniny. Bajka!

The route goes along the river, on which rafting is organized, and around there are beautiful views of the Pieniny Mountains. Beauty!

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

W końcu docieramy do punktu widokowego na Trzy Korony, pod którym rozpościera się pole namiotowe. Trzy Korony to najwyższy szczyt Pienin Środkowych należący do Masywu Trzech Koron; jest to chyba najbardziej spektakularny szczyt w Pieninach i równocześnie jeden z symboli regionu.

Finally, we reach the view point on Trzy Korony, under which there is a campsite. Trzy Korony is the highest peak of the Central Pieniny; it is probably the most spectacular peak in the Pieniny and one of the symbols of the region.

image.png

image.png

Jest tam też fajne miejsce dla odpoczynku, zwłaszcza w upale. Można bowiem zejść do zimnej wody Dunajca i dać odpocząć stopom.

There is also a nice place to relax, especially in the summer heat. You can go down to the cold water of Dunajec and let your feet rest.

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

image.png

W końcu docieramy do Czerwonego Klasztoru, gdzie znajduje się także bar, w którym można się posilić lub napić czegoś dobrego. Niestety, w tej okolicy dziwnym trafem nie zrobiłam chyba żadnego zdjęcia. Dla zobrazowania posilę się więc zdjęciem z internetu:

Finally, we reach the Red Monastery, where there is also a bar where you can grab something to eat or drink. Unfortunately, I don't think I took any photos in this area. So to illustrate, I will use a photo from the Internet:

image.png
https://szewczyktravel.pl/czerwony-klasztor/

Minusem tej trasy jest to, że nie za bardzo da się zrobić jakąś sensowną pętlę - wracaliśmy tą samą drogą. Ale takich widoków nigdy dość :)

The downside of this route is that it is quite not possible to make a loop - we went back the same way. But you can never get enough of such views :)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
16 Comments