English
A cordial greeting friend of the DIYHub Community, today I bring my recycling work to participate in the World Day of Cultural Diversity for Dialogue and Development Contest, as we already know is a very successful theme for your Community, as it allows us to know and learn from the different cultures existing in the world.
Español
Los Países y su Cultura
Un saludo cordial amigo de la Comunidad de DIYHub, hoy traigo mi trabajo de reciclaje para participar en el Concurso del Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo, como ya sabemos es un tema muy acertado por vuestra Comunidad, ya que nos permite conocer y aprender de las distintas culturas existentes en el mundo.
Made with Canva
In this work I have chosen three countries. I wanted to represent the gastronomy of the country of Spain, where its cuisine stands out for its paella, its tortilla with potatoes and all kinds of seafood, emphasizing that this varies in different regions and I wanted to represent the best known. As for the typical costume, they have a regional costume. Each region dresses according to their customs. Regarding their musical instruments, the castanets, the guitar, the tambourine, the bandolina, among others, are very well known.
En este trabajo he escogido tres países. He querido escenificar la gastronomía del país de España, donde su cocina se destaca, por su paella, su tortilla con papa y todo tipo marisco, subrayando que esta, varía en sus distintas regiones y quise representar lo más conocido. En cuanto al traje típico, cuentan con un traje regional. Cada región se viste según sus costumbres. Con respecto a sus instrumentos musicales, son muy conocidas la castañuela, la guitarra, la pandereta, la bandolina, entre otros.
The country, China, is a country with a millenary culture has a range of dishes that come from its different territories, uses various cooking tools, for them food is very important. Its gastronomy includes spring rolls, white rice, vegetables, lean meat, chicken, bamboo shoots, salads, green tea, among others.
As for their typical costume, their dress is the quipao a carved costume with prints and flowers in women and men, their dress in the Maó style, they also use braids and bows.
El país, China, es un país con una cultura milenaria tiene una gama de platos que provienen de sus diferentes territorios, utiliza variados instrumentos de cocina, para ellos la comida es muy importante. En su gastronomía se destacan los rollitos de primavera, el arroz blanco, las verduras, la carne magra, el pollo, brotes de bambú, ensaladas, el té verde, entre otros.
En cuanto a su traje típico, su vestimenta es el quipao un traje tallado con grabados y flores en las mujeres y el hombre, su vestimenta al estilo Maó, también usan trenzas y moños.
They are well known pagoda, are religious temples, to keep worship.
Son muy conocidos la pagoda, son templos religiosos, para guardar culto.
Venezuela is undoubtedly a country with a wide gastronomy, which varies in each region. The most popular dishes are the pabellón criollo, arepa, cachapa, mondongo, cazabe, chicha andina, guarapo de papelón, among others.
Venezuela es sin duda un país también con una amplia gastronomía, que varía en cada región. Se destacan el pabellón criollo, la arepa, la cachapa, mondongo, el cazabe, la chicha andina, guarapo de papelón, entre otros.
Their typical costume is the liquilique, the woman's dress or very colorful and wide skirts, they use it in traditional dances. They usually adorn their heads with flowers and weave their hair in clinejas. As for the music, the joropo, the calypso, and other typical dances according to the region stand out. There are also other mixtures of rhythms: African and European. The traditional musical instruments are the maraca, harp, drum and cuatro. Some traditional groups stand out, such as the Diablos de Yare with their allegorical masks.
Su traje típico es el liquilique, el de la mujer vestido o faldas muy coloridas y amplias, lo usan en los bailes tradicionales. Por lo general se adoran su cabeza con flores y tejen su pelo en clinejas. En cuanto a la música, se destaca el joropo, el calipso, y otros bailes típicos según la región. Existen, además, otras mezclas de ritmos: africano y europeo. Los instrumentos musicales tradicionales son la maraca, el arpa, tambor y cuatro, se destacan algunos grupos tradicionales, como los Diablos de Yare con sus mascaras alegóricas, Bailes y danzas habituales.
So the culture in all countries is very diverse, either by the influence of countries that at the time invaded some of these regions and arose these mixtures. Today, with the ties of friendship that unite each country through international agreements, their cultures, gastronomy and music are mixed, creating this cultural diversity, which unites us with customs, languages, beliefs, traditions, art and music.
De manera que la cultura en todos los países es muy diversa, ya sea por la influencia de países que en su momento invadieron algunas de estas regiones y surgieron esas mezcolanzas. Hoy en día, con los lazos de amistad que unen a cada país por sus convenios internacionales, sus culturas, gastronomía y música se mezclan, creando esa diversidad cultural, que nos une con las costumbres, lenguas, creencias, tradiciones, con el arte y la música.
The materials used in this work were improvised as the work demanded it, emphasizing that everything is recycled material,see image.
Los materiales utilizados en este trabajo se fueron improvisando a medida que que lo iba exigiendo el trabajo, destacando que todo es material reciclado, ver imágen.