UNA RUTA LLENA DE PAISAJES HERMOSOS / A RIDE FULL OF BEAUTIFUL VIEWS ESP/ENG

strava2548205935135605299.jpg


¡Hola, amigos de Hive! Hoy les compartiré una ruta que hice con mis amigos hacia un lugar increíble, La Laguna de Petaquire. Algunos se preguntarán dónde queda este lugar, pues es desconocido para muchos; Petaquire es un sector ubicado en las montañas de la Guaira, en plena carretera entre el pueblo de Carayaca y el Junquito, donde se puede apreciar algo poco usual de este estado, una laguna.

Hello, friends of Hive! Today I will share with you a ride I did with my friends to an incredible place, Petaquire's lagoon. Some of you maybe don't know where this place is, because it is unknown to many people. Petaquire is an area located in the mountains of La Guaira, in the middle of the road between the town of Carayaca and El Junquito, where you can see something unusual in this state, a lagoon.

strava1235808715297224940.jpg

Muchos de los conductores que transitan esa carretera no tienen tiempo de apreciar la increíble vista, mientras otros ni siquiera se dan cuenta de la existencia de esa laguna; pero debo admitir que ni el conductor más atento podría disfrutar tanto la vista como lo hicimos nosotros en nuestro paseo en bicicleta.

Many of those who drive on that road don't have time to appreciate the incredible views, while others don't even realize the existence of that lagoon; but I must admit that not even the most perceptive driver could enjoy the view as much as we did on our bike ride.

En esta ocasión nuestro viaje comenzó a las 7 de la mañana, nuestro punto de encuentro fue Catia la mar, una ciudad al nivel del mar Caribe. Desde ahí partimos a un ritmo constante, sin apuros, pero como mucho ánimo, pues ya sabíamos que aún nos faltaban muchas subidas y horas de recorrido. Luego de más de 1 hora de subidas constantes, algunas más inclinadas que otras, la primera parada de nuestra ruta fue un pueblo llamado "El Pozo", donde pudimos descansar un poco y esperar a otros compañeros menos experimentados que decidieron acompañarnos en esta ruta.

This time our trip started at 7 am, from Catia la mar, a city located at the Caribbean Sea level. We started our ride at a steady pace, without haste, but with a lot of enthusiasm, because we knew that we still had many climbs and hours of travel ahead of us. After more than 1 hour of constant climbs, some steeper than others, the first stop of our route was a town called "El Pozo", where we could rest a little and wait for other less experienced teammates who decided to join us on this route.

1633405821732.jpg

Ya reagrupados partimos hacia nuestra segunda parada, el pueblo de Carayaca, allí aprovechamos el poco tiempo que teníamos para comprar algunas bebidas y bocadillos; pues el sol ya se encontraba imponente sobre nosotros y esa sería nuestra última oportunidad de comprar la hidratación y comida antes de adentrarnos más en la montaña. Para ese momento ya era un poco tarde, así que partimos de inmediato, no sin antes despedirnos de algunos de nuestros compañeros, que debido a la exigencia de la ruta, solo tenían planeado llegar hasta ese punto del recorrido.

Once we regrouped we left towards our second stop, the town of Carayaca, there we used the few minutes we had to buy some drinks and snacks; because the sun was already beating us and that would be our last chance to buy some hydration and food before getting further into the mountain. By that time it was already a little late, so we left immediately, but not before saying goodbye to some of our companions, who, due to the demands of the route, had decided to reach to that point.

1633407100759.jpg

Al salir del pueblo nos topamos con uno de los segmentos menos apreciados por los ciclistas, la interminable subida de Caoma. En ese momento no nos quedó más opción que poner plato pequeño y piñón grande, como se dice en el mundo el ciclismo, pues al entrar en esa montaña nos enfrentaron las subidas más largas e inclinadas del recorrido. Así que, desde el inicio, fue necesario bajar la velocidad y la fuerza del pedaleo para no desgastarnos y poder rendir durante ese trayecto que se nos hizo eterno.

Just after we were out of town we came across one of the most challenging segments for cyclists, the endless climb of Caoma. At that moment we had no choice but to put small chainring and big pinion, because when we reached that mountain we were faced with the longest and steepest climbs of the route. So, from the beginning, it was necessary to slow down the speed and pedaling force to not fatigue us and to be able to compete that ride.

1633405821695.jpg

Sin embargo, todo ese esfuerzo tuvo su recompensa, pues después de casi dos horas de subidas rodeados de árboles, al llegar a la cima, el paisaje se comenzó a abrir y nos mostró una vista hermosa, con un clima mucho más frío que nos animó a continuar; ahí comenzó la mejor parte de nuestro recorrido.

However, all that effort had its reward, because after almost two hours of climbing surrounded by trees, when we reached the top, the landscape began to open up and showed us a beautiful view, with a much cooler climate that encouraged us to continue; there began the best part of our journey.

Con un campo visual abierto hacia las hermosas montañas que rodean esa carretera y con una inclinación mucho menor, pudimos aumentar nuestro ritmo y disfrutar del paisaje. Así continúo nuestro viaje durante media hora, hasta llegar a nuestro destino, el mirador de la Laguna de Petaquire.

With an open view of the beautiful mountains that surround this road and with a much lower inclination, we were able to increase our speed and enjoy the panorama. We continued our trip for half an hour until we reached our destination, the viewpoint of Petaquire's lagoon.

1633390270255.jpg

1633389917976.jpg

Nuestra meta ya era un hecho, frente a nosotros se imponía la imagen que ansiábamos admirar; al llegar, pudimos descansar y tomar algunas fotos… Sin embargo, observamos un camino que nos podría llevar directo al embalse, así que decidimos alargar más nuestra ruta y regresamos un par de kilómetros para emprender una bajada más rústica por una ruta de tierra.

Our goal was already a fact. In front of us was the image we desired to admire. When we arrived, we were able to rest and take some pictures... However, we observed a road that could lead us directly to the lagoon, so we decided to extend our route and went back a couple of kilometers to take a downhill road.

1633389917869.jpg

1633405821707.jpg

Después de unos minutos de descenso pudimos ver la laguna mucho más cerca y en conjunto con la vista de las montañas sobre nosotros, se nos presentó un paisaje único que pudimos capturar en fotos increíbles…

After a few minutes of descent we were able to see the lagoon much closer and with the view of the mountains above us, we were blessed with a unique landscape that we were able to capture in incredible pictures...

1633390309269.jpg

strava3845056589623280925.jpg

…pero aún faltaban un par de kilómetros y sin más que esperar, continuamos el descenso hasta por fin llegar a la parte más impactante de la ruta, la laguna a solo un par de metros de nosotros.

...but there were still a couple of kilometers to go down, so we continued until we finally reached the most impressive part of the route, the lagoon, just a couple of meters away from us.

1633389917900.jpg

1633405821758.jpg

Ya en este punto, finalmente pudimos descansar y comer algunos bocadillos para recuperar fuerzas, y luego de una hora de un merecido descanso, comenzamos a subir la ruta de tierra para regresar a la vía principal.

At this point, we were finally able to rest and eat some snacks to regain strength, and after an hour of well-deserved rest, we began to climb to return to the main road.

Después de una ruta tan larga decidimos parar un momento para disfrutar de un almuerzo y reabastecernos de agua para la siguiente parte de nuestro paseo en bici, la bajada de regreso por el mismo camino que habíamos recorrido para llegar ahí. Como siempre, el retorno desde la montaña fue rápido, pues ya no había que pedalear más y solo debíamos relajarnos y disfrutar nuevamente del hermoso paisaje que nos ofrecía el camino en descenso, hasta terminar nuestro paseo en el mismo punto de inicio, a donde llegamos satisfechos por haber completado una ruta tan exigente como hermosa que quedará siempre en nuestros recuerdos.

After such a long route we decided to stop for a moment to enjoy lunch and refuel with water for the next part of our bike ride, the descent back down home. As always, the return from the mountain was quick, as there was no more pedaling to do and we just had to relax and enjoy again the beautiful scenery that the road offered us, until we finished our ride at the same starting point, where we arrived satisfied for having completed a route as demanding as beautiful that will always remain in our memories.

1633389917853.jpg

Por ahora me despido, amigos de @Fulldeportes, espero pronto volver a escribir y que mi experiencia motive a otros apasionados del ciclismo a realizar esta increíble ruta de nuestro país. Gracias @EXHAUST por compartir mi recorrido de Strava.

For now I say goodbye, friends of @Fulldeportes, I hope to write again soon and I hope that my experience motivates other cycling enthusiasts to ride this incredible route of our country. Thanks @EXHAUST for sharing my Strava ride.

strava509306007144008336.jpg

Fotos y videos grabados desde mi Xiaomi Redmi Note 9S y editado en Capcut. Canción del video: The Nights de Avici.

Photos taken and video recorded by my Xiaomi Redmi Note 9S and edited in Capcut. Song playing is The Nights by Avici.


▶️ 3Speak

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
14 Comments