Pronósticos, al bote de basura... // Predictions, to the trash can... [ESP/ENG] || OPINION

      Predecir en el béisbol, es como intentar acertar con un dardo a un panal de abejas ubicado a 15 metros de distancia. Si le das en el blanco, unos hermosos insectos intentarán volar hacia tí intentando picar para defender su hogar. Si le pasas lo suficientemente cerca, tienes casi el mismo resultado. Si pasas lejos, lo más probable es que no te molesten los bichos. Y bien podría mi estimado lector pensar que estoy loco. Pero tiene su razón de ser ésta improbable comparación.

Predicting in baseball is like trying to hit a beehive with a dart from 50 feet away. If you hit the target, beautiful insects will try to fly towards you trying to sting to defend their home. If you pass close enough, you have almost the same result. If you pass far away, chances are you won't be bothered by the bugs. And my dear reader may well think I'm crazy. But there is a point to this unlikely comparison.

      Les explico, cuando escribimos este y este otro contenido, hablamos sobre el favoritismo de cada serie de postemporada, según los números y la regularidad de los equipos durante la temporada recién finalizada. De la lectura se desprende que mis caballos eran los Dodgers de los Ángeles y los Astros de Houston. Llevando lo que ha sucedido a nuestra comparación literaria, el dardo ha pasado relativamente cerca como para que el enjambre me persiga. Pero veamos como va todo.

Let me explain, when we wrote this and this content, we were talking about the favoritism of each postseason series, based on the numbers and consistency of the teams during the recently completed season. From the reading, my horses were the Los Angeles Dodgers and the Houston Astros. Taking what has happened to my literary comparison, the dart has passed relatively close enough for the swarm to chase me. But let's see how it goes.

Boston.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      En la liga Americana, luego de los tres primeros partidos, Boston ha dado lecciones de bateo y el malogrado pitcheo de Houston no ha podido levantar cabeza. El tercer partido de la serie (la historia de los dos primeros en los contenidos reseñados), ha sido tan malo para el abridor de los Astros y su respectivo relevo, que al cerrar el tercer capítulo los Medias Rojas iban arriba ¡Nueve carreras a cero! Ese colchón fue suficiente para el abridor de Boston, el venezolano Eduardo Rodríguez, que se permitió pestañear en el cuarto inning con tres carreras de consolación para los siderales.

In the American League, after the first three games, Boston has given batting lessons and Houston's poor pitching has not been able to pick up the slack. The third game of the series (the story of the first two in the contents reviewed), has been so bad for the Astros' starter and his respective reliever, that at the close of the third chapter the Red Sox were up Nine runs to zero! That cushion was enough for Boston's starter, the Venezuelan Eduardo Rodriguez, who allowed himself to blink in the fourth inning with three consolation runs for the Astros.

      A partir de allí, ni el venezolano que salió en el sexto, ni el relevo de los de Nueva Inglaterra en los tres últimos episodios del juego, permitieron más carreras a los oponentes. Listo. Sanseacabó. Ahora los Astros se ven obligados a ganar alguno de los dos partidos que quedan en Boston, si desean regresar al Minute Maid Park para seguir jugando la postemporada. Caso contrario, se despedirán con la tristeza del caso y yo me quedaré con la vergüenza de haberlos pensado favoritos.

From that point on, neither the Venezuelan who came out in the sixth nor the New England reliever in the last three episodes of the game, allowed any more runs to the opponents. That was it. It was over. Now the Astros are forced to win one of the two remaining games in Boston if they want to return to Minute Maid Park to continue playing the postseason. Otherwise, they will say goodbye with the sadness of the case and I will be left with the shame of having thought they were the favorites.

      Mientras, en Atlanta por segunda noche consecutiva, los Bravos han dejado en el terreno a los Dodgers de los Ángeles con hit de oro de Eddie Rosario, para una victoria de cinco carreras por cuatro. De nuevo el pitcheo fue la clave para mantener el juego cerrado para ambos equipos y la verdad, ésta serie de liga pasará a la historia como una de las más emocionantes. Primero, porque nadie daba ni medio centavo por Atlanta y segundo por la manera en que han ganado sus primeros dos partidos.

Meanwhile, in Atlanta for the second night in a row, the Braves have left the Los Angeles Dodgers on the field with Eddie Rosario's golden hit for a five to four-run victory. Once again, pitching was the key to keeping the game close for both teams and the truth is that this league series will go down in history as one of the most exciting. First, because no one gave half a penny for Atlanta and second for the way they have won their first two games.

Rosario.jpg
Source

Firma Fermionico_Mesa de trabajo 1616.png

      Ambos equipos viajaron a los Ángeles y hoy proseguirán la lucha. Los Dodgers con la imperiosa necesidad de golpear y Atlanta buscando como mínimo una victoria que haga regresar la serie a casa. Con todos los problemas que han tenido a lo largo de la temporada, es increíble lo que está haciendo Atlanta. Recuerden que a inicios de temporada perdieron al venezolano Ronald Acuña, su mayor estrella y a partir de allí, fue como si les cayera encima las diez plagas de Egipto. Pero se han sabido levantar como varones de todas las vicisitudes que han vivido ¡Admirables!

Both teams traveled to Los Angeles and will continue the battle today. The Dodgers are in desperate need of a hit and Atlanta looking for at least a win to bring the series back home. With all the problems they have had throughout the season, it is amazing what Atlanta is doing. Remember that at the beginning of the season they lost the Venezuelan Ronald Acuña, their biggest star and from then on, it was as if the ten plagues of Egypt fell on them. But they have been able to get up like men from all the vicissitudes they have lived through.

      Lo único malo de ello, es que mis favoritos eran los Dodgers. Entonces tenemos que las predicciones se fueron a la basura, porque la realidad fue que creímos en barridas de parte de estos "caballos" en ambas series. Y como quiera que nuestra naciente carrera como redactor deportivo está sufriendo de credibilidad, me imagino siendo perseguido por las abejas de #Hive para picarme por mal pronosticador. Nos leemos pronto.

The only bad thing about it, is that my favorites were the Dodgers. So we have that predictions went out the window because the reality was that we believed in sweeps on the part of these "horses" in both series. And since our nascent career as a sportswriter is suffering from credibility, I can imagine being chased by the #Hive bees to sting me for being a bad predictor. See you soon.


P.S. English is not my native language, apologize for that.
I used a web translator for english text (DeepL)

     ¡Gracias por leer..! // Thanks for read..!

Firma Fermionico_Mesa de trabajo post.png

¿Quieres tener tu propio blog y la libertad financiera que significa
el mundo cripto? ¡Haz clic en la firma!


My social networks

twitter.png
instagram.png
Fb.png
3Speak icono3.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
4 Comments