Más largo y peligroso: el antiguo Spa-Francorchamps — Longer and riskier: the old Spa-Francorchamps [ESP-ENG]

Cuando la seguridad no era tan importante en las carreras de automovilismo, se corría en circuitos como el viejo Spa, donde se combinaban curvas de muy alta velocidad con casas o barreras muy cercanas a la pista. Se requería no solo talento sino mucha valentía para ser un piloto de automovilismo, y más aún para ganar carreras y realizar maniobras bajo lluvia en un circuito donde el clima puede llegar a ser impredecible.

When safety wasn't so important in motor racing, they raced on circuits like the old Spa, where very high speed curves were combined with houses or barriers very close to the track. It required not only talent but a lot of courage to be a racing driver, and even more to win races and perform maneuvers in the rain on a circuit where the weather can be unpredictable.

Wikimedia.Commons

El circuito actual posee 7 Kilómetros de largo, y a pesar de ser el circuito más largo del calendario actualmente, no se compara a los 14 Kilómetros que medía hace más de 70 años. Ya abordamos un análisis del circuito moderno en este post: Análisis del circuito de Spa-Francorchamps (Bélgica). En la siguiente imagen se aprecia el trazado antiguo, utilizado en 1950. Las zonas aún utilizadas por el circuit moderno van desde Blanchimont hasta Les Combes, con algunas modificaciones, como la adición de la chicane de la parada de bus, y la "alineación" de la recta de Kemmel.

The current circuit is 7 kilometers long, and despite being the longest circuit on the calendar today, it does not compare to the 14 kilometers it was more than 70 years ago. We have already analyzed the modern circuit in this post: Analysis of the Spa-Francorchamps circuit (Belgium). The following image shows the old layout, used in 1950. The areas still used by the modern circuit go from Blanchimont to Les Combes, with some modifications, such as the addition of the bus stop chicane, and the "alignment" of the Kemmel straight.

Jiří Žemlička, Public domain, via Wikimedia Commons

Es inimaginable para la Fórmula 1 actual correr en un circuito con estas características. Se trata de largas rectas y curvas muy veloces con poca o nula escapatoria. Solamente tenemos una curva donde se frena a fondo, la cual es La Source. De resto, todas las curvas se trazan a muy alta velocidad, curvas rápidas y suaves o redondeadas luego de largas rectas de aceleración a fondo, algo que es muy raro ver en circuito modernos. Destacan Malmedy y Masta, especialmente esta última, la cual es una especie de "chicane de alta velocidad", la cual era todo un reto para los pilotos de antaño. En el siguiente video se puede ver una vuelta al circuito antiguo de Spa-Francorchamps:

It is unimaginable for today's Formula 1 to race on a circuit with these characteristics. It consists of long straights and very fast corners with little or no run-off. We only have one corner where you have to brake hard, which is La Source. For the rest, all the curves are driven at very high speed, fast and smooth or rounded curves after long straights of full throttle acceleration, something that is very rare to see in modern circuits. Malmedy and Masta stand out, especially the latter, which is a kind of "high speed chicane", which was a challenge for the drivers of the past. In the following video you can see a lap of the old Spa-Francorchamps circuit:

En el video:

0:50 Curva Malmedy.
1:14 Curva Masta.

In the video:
0:50 Malmedy corner.
1:14 Masta corner.

Wikimedia.Commons

Este circuito se corrió varias veces entre 1925 y 1970, año en que se corrió en esta configuración antigua por última vez, con victoria del mexicano Pedro Rodríguez. Como ya he mencionado, en estos tiempos no existían suficientes regulaciones de seguridad. En total, han fallecido 48 pilotos y 4 comisarios en este circuito, sumando todas las categorías de automovilismo que han corrido en Spa. La mayoría de estas fatalidades sucedieron de los años 70' para atrás, en el circuito antiguo. Pero la más reciente, es la Anthoine Hubert en 2019, en la Fórmula 2.

This circuit was raced several times between 1925 and 1970, year in which it was raced in this old configuration for the last time, with victory of the Mexican Pedro Rodriguez. As I have already mentioned, in these times there were not enough safety regulations. In total, 48 drivers and 4 stewards have died on this circuit, adding up all the motor racing categories that have raced at Spa. Most of these fatalities happened from the 70's to the past, on the old circuit. But the most recent one is the Anthoine Hubert in 2019, in Formula 2.

Wikimedia-Commons

Los pilotos conducían a altas velocidades, con poca protección y prácticamente descubiertos por los laterales. El público muchas veces estaba muy cerca del circuito, algunos fotógrafos o personas se situaban peligrosamente a las afueras de las curvas, todo un caos en seguridad. Se podía la presencia de casas o edificios a los costados de la pista en el trazado antiguo.

The drivers drove at high speeds, with little protection and practically uncovered on the sides. The public was often very close to the circuit, some photographers or people were dangerously placed on the outside of the curves, a safety chaos. There were houses or buildings on the sides of the track in the old layout.

Agence de presse Meurisse, Public domain, via Wikimedia Commons

Existe una anécdota donde el piloto Jackie Stewart se despistó en la curva Masta, terminando en el sótano de un granero con el vehículo boca abajo y rociándole gasolina, esto sucedió en la carrera de 1966, donde hubo lluvia y muchos se despitaron también en esa curva. Stewart afortunadamente sobrevivió al accidente, pero dicho Gran Premio impulsaría a implementar mejores medidas de seguridad.

There is an anecdote where the driver Jackie Stewart went off track in the Masta curve, ending up in the basement of a barn with the vehicle upside down and spraying gasoline on him, this happened in the 1966 race, where there was rain and many went off track in that curve as well. Stewart fortunately survived the accident, but that Grand Prix would push for better safety measures to be implemented.

Sin duda el circuito de Spa-Francorchamps es una leyenda dentro del deporte a motor. El circuito antiguo fue la génesis del circuito que vemos hoy en día, muy amado por los fanáticos y los pilotos. Spa ha sido también un impulso a la implementación de medidas de seguridad para proteger la vida de los pilotos.

There is no doubt that the Spa-Francorchamps circuit is a legend in motorsport. The old circuit was the genesis of the circuit we see today, well loved by fans and drivers worldwide. Spa has also been a boost to the implementation of safety measures to protect the lives of the drivers.


Translated to English with the help of DeepL.com.

¡Gracias por visitar! — Deja tu comentario 🚥🏆
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
1 Comment
Ecency