El caballero del Vedado/ The gentleman of Vedado

Hola Hiver nuevamente con ustedes después de una breve pausa, pero estoy aquí para contar mis vivencias personales y compartirla con esta magnífica comunidad.
En la calle 11 entre 20 y 22 en el Vedado, vive un barbero con más de 90 años de edad que sigue con su oficio incluso después de jubilado.

Hello Hive again with you after a short break, but I am here to tell my personal experiences and share them with this magnificent community.
On 11th street between 20 and 22 in Vedado lives a barber with more than 90 years old who continues with his trade even after retirement.

IMG_20231124_170642.jpg

Su nombre es Ricardo, pero todos lo conocen por PAPI. Cuentan los vecinos que en 1990 cuando se jubila y comienza a cortar el cabello en su casa, sus hijos pequeños le decían papi, ahí viene uno, papi tienes cola y así, los propios vecinos le fueron llamando con ese apodo.
Su expresión es algo seria y de poco hablar muy meticuloso en su trabajo donde comienza con la maquina eléctrica, luego las tijeras y termina con el afeitado con navaja, pero lo más llamativo que este hombre nonagenario no usa espejuelos y tiene un pulso digno de envidiar.
En el piso de su sala se ven las huellas gastadas de su andar por más de 30 años y cuando termina te dice una pequeña frase: ¡A buscar mujeres!

His name is Ricardo, but everyone knows him as PAPI. Neighbors say that in 1990 when he retired and began to cut hair at home, his young children called him daddy, here comes one, daddy you have a tail and so the neighbors themselves called him by that nickname.
His expression is a bit serious and not very meticulous in his work where he starts with the electric razor, then the scissors and ends with a razor shave, but the most striking thing is that this nonagenarian man does not wear glasses and has a pulse worthy of envy.
On the floor of his living room you can see the worn footprints of his walk for more than 30 years and when he finishes he says a little phrase: To look for women!

IMG_20231124_170627.jpg

IMG_20231124_170632.jpg

IMG_20231124_171725.jpg

Otra de sus características es el cobro tan barato de su trabajo, solo citar que en el 2010 cuando el corte de cabello costaba 50 pesos el solo cobraba 10, un tiempo después lo subió a 20 cuando todos los barberos cobraban 100 y en la actualidad cobra 50 y en cualquier barbería te pueden cobrar 300 y más.

Another of his characteristics is the cheapness of his work, just mention that in 2010 when the haircut cost 50 pesos he only charged 10, some time later he raised it to 20 when all barbers charged 100 and today he charges 50 and in any barbershop they can charge you 300 and more.

IMG_20231124_170705.jpg

El aplica talco, colonia y además del consumo de electricidad de su máquina, lo considero uno de esos héroes anónimos que tiene La Habana, de lunes a domingo, mañana y tarde, con su descanso al mediodía, este hombre nos muestra con humildad que lo primero es hacer bien las cosas y dejar una huella en los demás, una referencia que lo material no es lo más importante.

He applies talcum powder, cologne and in addition to the electricity consumption of his machine, I consider him one of those anonymous heroes that Havana has, from Monday to Sunday, morning and afternoon of course with his break at noon, this man shows us with humility that the first thing is to do things well and leave a mark on others, a reference that the material is not the most important thing.

IMG_20231124_174631.jpg

Me considero dichoso de ser uno de sus clientes habituales, pero usted amigo lector también está invitado y disfrutar de su servicio, la pregunta que viene a la mente de muchos seria y el relevo de este caballero, mas no pensemos en eso en eso todavía, vamos a desearle mucha vida y salud.

I consider myself fortunate to be one of his regular customers, but you my friend reader are also invited and enjoy his service, the question that comes to the mind of many would be and the relay of this gentleman, but let's not think about that yet, let's wish him a long life and health.

Casi finaliza el 2023, quedé muy agradecido con su corte y le pedí compartir una foto y accedió.
Mucha vida para este Caballero del Vedado y que muchos que ejercen otros oficios se sumen a esta idea de ayudar al prójimo, en estos tiempos tan difíciles donde el dolor ajeno tiende a desaparecer, donde la ambición, el lucro cobran fuerza día a día, como dice Silvio Rodríguez, seamos un tilín mejores y mucho menos egoístas.
Gracias a todos por su atención y una feliz navidad o noche buena como decimos aquí en Cuba, siempre con el deseo de que van a ser mejores las cosas en el 2024 y lo más importante es la salud y el llevarnos bien, un abrazo a todos.

As 2023 is almost over, I was very grateful to his court and asked him to share a photo and he agreed.
Long life to this Caballero del Vedado and may many who practice other trades join this idea of helping others, in these difficult times where the pain of others tends to disappear, where ambition and profit gain strength day by day, as Silvio Rodriguez says, let's be a little better and much less selfish.
Thank you all for your attention and a Merry Christmas or Christmas Eve as we say here in Cuba, always with the wish that things will be better in 2024 and the most important thing is health and getting along well, a hug to all.

Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 🎊🎉🎊🎉

Merry Christmas and Happy New Year 🎊🎉🎊🎉

TREBOL VERDE.png

Todo el contenido es original, de mi autoría. Las fotos presentes en este post son tomadas por mí con mi teléfono celular.
Las imágenes fueron diseñadas y editadas en Microsoft Office
Mi lengua materna es el español, la traducción al inglés la realicé en DeppL.com.

TREBOL VERDE.png

All content is original, of my authorship. The photos present in this post are taken by me with my cell phone.
The images were designed and edited in Microsoft Office.
My native language is Spanish, the translation into English was done on DeppL.com.

TREBOL VERDE.png

banner lazaro despedida.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now