[ESP/ENGL] Cinco sabios refranes venezolanos (Vigésima Primera Parte) // Five wise Venezuelan sayings (Twenty-first part)

ESPAÑOL


Nuevamente estoy por acá, en esta interesante comunidad de Hive Cross Culture!, saludo a todos por aquí y también a mis lectores. Hoy día he traído la Vigésima Primera Parte de mi seriado “Cinco sabios refranes venezolanos”, que consta de 5 refranes de uso común en mi país, Venezuela. Creo importante conservar los refranes, ya que los mismos son trozos invaluables de sabiduría, siendo recomendable su conocimiento y divulgación. Así que cada vez que oigo un refrán, pregunto lo que significa, lo anoto o trato de recordarlo para luego analizarlo, y de vez en cuando hacer uso del mismo. Esos dichos generalmente los incluyo en estos escritos, pero también extraigo otros del libro “Refranes que se oyen y dicen en Venezuela”, cuyo autor es Santos Erminy Arismendi, libro publicado por la Cadena Capriles en el año 2006, el cual venía encartado gratis en el periódico “Últimas Noticias”. Ya sea que haya oído el refrán o que lo extraiga del libro previamente mencionado, siempre hago los análisis y presentación de cada dicho. Al final de este post, añadí los enlaces de las 20 primeras entregas, por si quieren leerlos, consultarlos, recordarlos o conocer algo más de la cultura venezolana.

REFRANES 21.png

libro erminy.jpg

1) “El primer maíz, es de los pericos.”

Cuando se siembra maíz, por lo general las primeras mazorcas son ingeridas por los pericos, los cuales son ávidos consumidores de este grano. Esto ocurre porque el agricultor al desconocer cuáles plantas han fructificado, no previene que las bandadas de estas aves bajen a comerlas. Ahora bien, ¿cómo se interpreta este dicho?, bueno, que al hacer cualquier empresa o actividad productiva, los primeros beneficios pueden no ser tan sustanciosos como pensamos podrían ser, e incluso en ocasiones, los primeros frutos irán a pérdida, y esto por la inexperiencia que se tenga en el asunto.


2) “Estar como perro regañado.”

Los perros son animales muy nobles, y generalmente al ser regañados, se quedan tristes y cabizbajos, como con pena o miedo. Al utilizar este refrán, se indica que una persona anda con la misma actitud de un perro regañado, es decir, cabizbaja y apagada.


3) “El que llega tarde, no bebe caldo (sopa).”
Es un refrán que invita a dejar la flojera o pereza a un lado, y movilizarse a trabajar y así no perder la posibilidad de disfrutar de cosas buenas, tal como es el caldo o sopa.

4) “El espanto, sabe a quién le sale.”
Esto indica que aquél que quiere molestar lo hará a una persona que perciba como débil o de menor jerarquía, que no molestará a alguien fuerte o de poder.


5) “La esperanza mantiene, pero no engorda.”

Es un dicho que se utiliza para decir que no podemos vivir eternamente de ilusiones y esperanzas, que se requieren hechos tangibles para poder vivir, mantenerse, comer, y no sólo palabras o la creencia ciega de que todo mejorará algún día sin hacer nada por cambiar la situación en que se vive.


sep refrán.png

ENGLISH


I'm here again, in this interesting Hive Cross Culture! Community, I greet everyone here and also my readers. Today I have brought the Twenty-First Part of my series "Five wise Venezuelan sayings", which consists of 5 sayings commonly used in my country, Venezuela. I think it is important to keep the sayings, since they are invaluable pieces of wisdom, and their knowledge and dissemination is recommended. So every time I hear a saying, I ask what it means, I write it down or try to remember it and analyze it later, and from time to time make use of it. These sayings are generally included in these writings, but I also extract others from the book "Sayings that are heard and said in Venezuela", whose author is Santos Erminy Arismendi, a book published by Cadena Capriles in 2006, which was inserted free in the newspaper "Últimas Noticias". Whether you have heard the saying or extracted it from the aforementioned book, I always do the analysis and presentation of each saying. At the end of this post, I added the links of the first 20 installments, in case you want to read them, consult them, remember them or learn more about Venezuelan culture.

REFRANES 21.png

libro erminy.jpg

1) “The first corn is from the parakeets.”

When corn is planted, the first ears are usually eaten by parrots, which are avid consumers of this grain. This occurs because the farmer, by not knowing which plants have fruited, does not prevent the flocks of these birds from going down to eat them. Now, how is this saying interpreted? Well, that when doing any company or productive activity, the first benefits may not be as substantial as we think they could be, and even on occasions, the first fruits will go to a loss, and this for inexperience in the matter.


2) “Be like a scolded dog.”

Dogs are very noble animals, and generally when scolded, they remain sad and crestfallen, as if with pain or fear. By using this proverb, it is indicated that a person walks with the same attitude as a scolded dog, that is, head down and off .


3) “Who is late, does not drink broth (soup).”

It is a saying that invites you to put laziness aside, and go to work and thus not lose the possibility of enjoying good things, such as broth or soup.


4) “The ghost knows who it scares.”

This indicates that the one who wants to annoy will do so to a person that he perceives as weak or of a lower hierarchy, who will not annoy someone strong or powerful.


5) “Hope maintains, but does not feed.”

It is a saying that is used to say that we cannot live forever on illusions and hopes, that tangible facts are required to be able to live, sustain ourselves, eat, and not just words or the blind belief that everything will get better one day without doing anything to change the situation in which you live.

separador verde (2).png

Queridos lectores, seguidamente coloco los links de las diecinueve primeras publicaciones, por si las quieren leer: /
Dear readers, below I place the links of the first nineteen posts, in case you want to read them:


Fuentes Bibliográficas / Bibliographical sources:

  • Víctor Vera Morales. (Agosto 2004). Refranes y Comidas de Venezuela. Editado por el Instituto Municipal de Publicaciones de la Alcaldía de Caracas.

  • Santos Erminy Arismendi. (2006). Refranes que se oyen y dicen en Venezuela. Cadena Capriles, Caracas. Venezuela.

Fuentes de las imágenes / Image sources:

  • Fotos de mi autoría, tomada con un teléfono REDMI 8A, intervenida con WordArt / Photos of my authorship, taken with a REDMI 8A telephone, intervened with WordArt.

  • Los diseños incluidos en esta publicación, han sido elaborados por mi persona con la aplicación CANVA / The designs included in this publication has been made by me with the CANVA application.

En caso de que se requiera emplear el contenido o imágenes de este post y de mis otras publicaciones, agradecería se hiciera referencia a mi autoría (Fabiola Martínez) y se citara el link correspondiente. Gracias.

In the event that it is required to use the content or images of this post and my other publications, I would be grateful if my authorship (Fabiola Martínez) was made and the corresponding link was cited. Thank you.

sirenahippie2.png

CommunityIIDiscord

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversion now