Fuego pasión
solo podían ser muestra de un cortejo discreto
Entre risas y toques: atracción en secreto
y ante un íntimo roce, disimulo de estultos
que dan pie al jugueteo y a un contacto sin veto
que nutre la lascivia e invita a un nuevo reto:
desnudar nuestros cuerpos y los deseos ocultos
Y ante tantos deseos y tanta efervescencia
que produce el anhelo de la fruta prohibida
dejando a nuestras almas sin saciar la candencia
y con la cicatriz de una entrega fallida
Passion fire
could only be a sign of a discreet courtship.
Between laughs and touches: secret attraction
And in the face of an intimate touching, fools dissimulation.
that give rise to playfulness and contact without a veto
that nourishes lasciviousness and invites a new challenge:
to bare our bodies and hidden desires.
And in the face of so many desires and so much effervescence
that produces the longing for the forbidden fruit
Leaving our souls without satiating the candency
and with the scar of a failed gift
También este poema de hoy viene a engrosar la lista de poemas que formarán parte de mi nuevo libro Son estos sonetos honestos.
Así mismo sigo manteniendo la estructura de sonetos con versos alejandrinos y profundizando en esta difícil arte de las letras.
Also this poem today comes to swell the list of poems that will be part of my new book Son estos sonetos honestos ("These are honest sonnets").
Likewise I continue to maintain the structure of sonnets with alexandrine verses and deepening in this difficult art of letters.
Descarga el poemario de @Ylich"De la vida, la pasión y de la muerte"¡Haz clic aquí! |
---|
If you don't have an account at Hive yet, I invite you to read my post My Hive Testimony || Mi testimonio Hive
Si aún no tienes cuenta en Hive te invito a leer mi publicación My Hive Testimony || Mi testimonio Hive