PRESENCIA Esp- Eng PRESENCE

pexels-ivan-siarbolin-3695796.jpg
Image Source

Piensa que ni el miedo
ni el valor nos salvan.
-T. S. Eliot.

Ascenderá la luz entre nosotros
para anclarse en la madrugada,
en la novedosa canción de las monedas.
Apenas llovizna en nuestras manos
sin identidad.
Creamos el desierto como tributo
a los miedos clásicos,
o al menos a las supersticiones
y la lengua fue incrustada en la piedra,
sangrados los ojos, cortados con el vidrio.
Quisiéramos,
desterrar al último sobreviviente,
esperar el reemplazo de las manos
y la lengua,
el encuentro de otro cuerpo desolado.

pexels-ivan-siarbolin-3695796.jpg
Image Source

Think that neither fear
nor courage save us.
T. S. Eliot.

Will the light ascend among us
to anchor in the dawn,
in the novel song of coins.
Barely drizzle in our hands
without identity.
We create the desert as a tribute
to classical fears,
or at least to superstitions
and the tongue was embedded in the stone,
bled the eyes, cut with glass.
We would like to,
banish the last survivor,
to wait for the replacement of the hands
and the tongue,
the encounter of another desolate body.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now