La espina / The thorn


LA ESPINA

El horizonte te pertenece cuando lo miras,
pero la espina está en tu ojo;
sácala y luego observa:
que la hormiga sube, aunque la flor le parezca una estrella;
que el rocío es poco, pero al sediento le parece un río;
que la semilla es lenta, mas su fruta se espera.
Y si sacas de tu ojo toda la maleza
no te será minúscula ninguna fuerza
ni te será pequeña ninguna vida;
el hongo que lucha es un árbol, de espíritu,
la araña que teje crea el hilo del tiempo,
la hoja seca es el camuflaje del suelo que subió a la rama;
y más allá,
la espina que entra en tu ojo por la fuerza,
esa otra flor, dueña de tu mirada,
que no te saca de su ojo porque le sirves de horizonte.



THE THORN

The horizon belongs to you when you look at it,
but the thorn is in your eye;
take it out and then watch:
That the ant climbs, though the flower seems to him a star;
That the dew is little, but to the thirsty it seems a river;
That the seed is slow, but its fruit is expected.
And if you remove all the weeds from your eye
no strength shall be small to thee
nor shall any life be small to thee;
the fungus that fights is a tree, of spirit,
the spider that weaves creates the thread of time,
the dry leaf is the camouflage of the soil that climbed the branch;
and beyond,
the thorn that enters your eye by force,
that other flower, mistress of your gaze,
that does not take you out of its eye because you serve as its horizon.


Texto y fotografías de @jesuspsoto

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
10 Comments
Ecency