Lleva contigo. (Poesía) (Esp/Eng)



Lleva contigo tus recuerdos, lo que alguna vez nos hicieron sentir contentos, pero que por culpa de la duda, solo nos hace sentir descontentos.


Lleva también tus promesas e ilusiones, aquellas que juraste cumplir, aunque hoy al recordarlas, solo me hacen infeliz.


Lleva tus caricias y afectos, que me dieron paz en algún momento, pero hoy hacen que mi corazón se sienta turbulento.


Te entrego el calor de tus manos que un día diste, pero que se hizo tibio por tu indiferencia, que convierte a mi alrededor en tonos grises.


Empaca tus emociones, la que una vez dijiste que sentías, pero la cobardía de un amor sincera te perturbó, provocando que se deshiciera mi alma, una que por nuestro amor luchó.


Ve a donde quieras, donde tampoco te pueda imaginar. Lleva contigo mis sueños, los que alguna vez quise realizar, pero que solo al recordarlos, hoy solo me hacen llorar.

image.png



Take with you your memories, what once made us feel happy, but because of doubt, only makes us feel unhappy..


Take also your promises and illusions, those that you swore to fulfill, although today when I remember them, they only make me unhappy..


Take your caresses and affections, which gave me peace at one time, but today make my heart feel turbulent..


I give you the warmth of your hands that one day you gave, but that became lukewarm because of your indifference, which turns my surroundings into shades of gray..


Pack up your emotions, the one you once said you felt, but the cowardice of a sincere love disturbed you, causing my soul to be undone, one that for our love struggled.


Go wherever you want, where I can't even imagine you. Take with you my dreams, the ones I once wanted to realize, but only remembering them, today they only make me cry..

Ismael D. Rodríguez

Traducido al ingles por https://www.deepl.com/es/translator

image.png

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
Join the conversation now
Ecency