Poesía: Marinera infinita./ Poetry : Infinite seafaring woman


image.png
Fuente

Marinera infinita.

Sobre la sonrisa oblicua de la luna menguante
Un alma fiel a ella se reclina.

La ha esperado paciente,
como espera una amante
la estilizada barcaza junto al muelle.

Quiere ir al encuentro de aquello indescifrable,
como torna la luna, misteriosa y voluble,
de plena a falleciente, metáfora perfecta,
sobre la oscura noche.

El lucero del alba te marcará el camino,
marinera infinita.

Abajo, el viento sopla sobre alineadas casas,
azota los cristales,
balancea doseles.

Son los vientos alados,
atravesando mares y montañas,
para anunciar las nuevas.

Un llanto intermitente,
alternando suspiros, se reparte entre muchos.
El cielo, impertérrito,
cobija los abrazos,
escucha los dolidos reclamos de los vivos.

Será la luna misma quien borre
lentamente las memorias.
Hasta que nadie diga que la ha visto en persona.
Será bueno...

Solo entonces el timbre de su voz
regresará a la vida.
Matizará de nuevo sonoras carcajadas,
el sagrado deseo convertido en plegarias
y un musitar de indecibles secretos.

Anónimo y vibrante,
ocurrirá otra vez el rítmico milagro.
El eterno milagro, bajo la luna llena.

image.png

Infinite seafaring.

On the oblique smile of the waning moon
A soul faithful to her reclines.

has waited patiently
as a lover waits
the stylised barge by the quay.

She wants to go to meet that which is indecipherable,
as the moon turns, mysterious and fickle,
from full to dying, a perfect metaphor,
over the dark night.

The dawn star will show you the way,
infinite seafaring woman.

Down below, the wind blows over lined houses,
whips the windows,
swings canopies.

They are the winged winds,
crossing seas and mountains,
to announce the tidings.

An intermittent cry,
alternating sighs, is shared among many.
The sky, unperturbed,
shelters the embraces,
listens to the mournful cries of the living.

It will be the moon itself
who slowly erases the memories.
Until no one says they have seen it in person.
It will be good...

Only then will the timbre of her voice
Will come back to life.
It will tinge again with loud laughter,
the sacred desire turned into prayers
and a whisper of unspeakable secrets.

Anonymous and vibrant,
the rhythmic miracle will happen again.
The eternal miracle, under the full moon.

Gracias por leer! Thanks for reading!

image.png

Fuente

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
19 Comments
Ecency