Entrada al Concurso de poesía de Literatos | El tiempo no borró (Esp- Eng)

Mujer es una suspiro que define
aquello que la Majestad Suprema creó,
misticismo que recreando creó,
arte, magia y convicción.

Woman is a defining sigh
that which the Supreme Majesty created,
mysticism that recreating she created,
art, magic and conviction.

Artistas que disipan oscuridad,
cantos solemnes que arullan
al caminante,
ave que cruza los mares.

Artists who dispel darkness
solemn songs that howl
to the walker,
bird that crosses the seas.

Crean con su rosa luz
sonrojando al gigante dominante,
al enano pensante
y al bailarin danzante.

They create with their light pink
blushing the dominant giant
to the thinking dwarf
and the dancing dancer.

Ellas son himno que cantamos,
nube que el cielo adorna y admiramos,
brisa que refresca todo cansancio
y sostiene al que dibuja en el palmo.

They are hymn that we sing,
cloud that the sky adorns and we admire,
breeze that refreshes all tiredness
and holds the one who draws in the span.

Subiendo montañas alcanza la luna,
trascendiendo desiertos nos descubre
nuevas rutas,
y nos conduce a danzas
que la belleza construye.

Climbing mountains reaches the moon,
transcending deserts discovers us
new routes,
and leads us to dances
that beauty builds.

Son Afrodita,
Atenea y Mama Quilla
diosas de fuerza, estrategia
y magia.

They are Aphrodite,
Athena and Mama Quilla
goddesses of strength, strategy
and magic.

Da besos que la calman,
pone sombra que guíe,
para que besando siempre
en la sombra,
surja la fuerza de quien vive.

She gives kisses that calm her,
she casts a shadow to guide,
why kissing always
in the shadow,
the strength of the one who lives arises.

Se viste de gracias y oropel
lujuria que no se alcanza
a comprender,
porque no es deseo de ese
ser,
fecundo y mágico vergel.

She dresses in graces and tinsel
lust that is not reached
to understand,
because she is not his wish
be,
fertile and magical orchard.

Escriben en arena
huellas de hierro eterno,
marcas infinitas
compartiendo lo finito,
adornado con sutileza
las puertas de su grandeza.

They write in sand
footprints of eternal iron,
infinite marks
sharing the finite,
embellished with subtlety
the gates of her greatness.

Océano de enseñanzas,
profundidades que nutren
por doquier,
perdón y gracia nos guían,
a este nuevo amanecer.

Ocean of teachings,
depths that nurture
everywhere,
forgiveness and grace guide us,
to this new dawn.

Musas cuyas palabras valen
lo que la historia les negó,
entregando cabalmente
lo que siempre mereció,
del arte extenso y glorioso
que el tiempo no borró.

Muses whose words are worth
what history denied them,
delivering fully
what he always deserved,
of vast and glorious art
that time did not erase.

ecency_publicaciones.jpg






Fotos de portada tomadas de pixabay editadas en psd
Banner elaborado en PSD con fotos propias, tomadas con mi Iphone 6S y logo de IAFO
Traducción realizada con Google
Logo HIVE tomado de este link web
Logo redes sociales

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
3 Comments