Concurso de minicuentos en homenaje a Cortázar de Literatos | Libertad [ENG - ESP]

CORTAZAR.png

ENGLISH.png

Mom had fallen asleep, so I found it the perfect time to have a nap. The Hospital ward was a cold place in winter and I could hardly sleep, the breeze from the window that was right next to my mother's gurney would ruffle my greatest fears and wake me up from time to time as if on the sly.

But something else would happen that night, I woke up stunned by the touch of hands as soft as the breeze coming out of the window. It was her, glowing, radiant and healthy, I was surprised as I had never been before. Mom looked at me with compassion and stroked my hair while the clock seemed to have stopped.

The normal noise of the hospital room had faded away so I understood that as much as I wanted to have my mother on this earthly plane, I was not the one in control of what would happen. When I reacted I knelt before the woman who had made me a man and begged her not to leave me alone and with the sweetest voice I would answer:

ESPAÑOL.png

Mama se había quedado dormida, por lo que encontré el momento idóneo para tener una siesta. La sala del Hospital era un frio lugar en invierno y yo apenas podía dormir, la brisa de la ventana que estaba justo al lado de la camilla de mi madre surcaba mis mayores miedos y me despertaba de vez en vez como a hurtadillas.

Pero algo más ocurriría aquella noche, desperté atónito ante el tacto de unas manos tan suaves como la brisa que salía de la ventana. Era ella, lucida, radiante y con salud me sorprendí como nunca antes lo había hecho. Mama me miraba con compasión y acariciaba mi cabello mientras el reloj parecía haberse detenido.

El ruido normal de la sala hospitalaria se había esfumado entonces entendí que por más que quisiera tener a mi madre en este plano terrenal, no era yo el que tenía el control de lo que sucedería. Cuando reaccione me arrodille ante la mujer que había hecho de mí un hombre e implore que no me dejara solo y con la voz más dulce respondería:

CORTAZAR.png

— My son you cannot remain sad, I will always be with you.
— But Mother, I need you. You are going away and you will leave me heartbroken.
— Son you have not understood, death is the greatest act of liberation that exists, suffering accompanies us since we are born. I cannot leave and be free while you, who will have more time on this earth, remain tied to pain and emptiness.

Then I understood, death was not the end of my mother's journey and someday, we would meet again, the tears came out of my eyes like rushing rivers, but the end of a cycle is always an uncomforting experience. Without realizing it, my mother's presence faded into a deep infinity.

When I woke up my mother was already gone, the doctors were running from one side to the other but I already understood. My mother was not gone, on the contrary, she had become everlasting by obtaining the greatest act of liberation that exists: death.

— Hijo mío no puedes permanecer triste, siempre estaré contigo.
— Pero Madre, yo te necesito. Te vas y me dejaras el corazón destrozado.
— Hijo no lo has entendido, la muerte es el mayor acto de liberación que existe, el sufrimiento nos acompaña desde que nacemos. No puedo irme y ser libre mientras tu que tendrás más tiempo sobre esta tierra, te quedas atado al dolor y al vacío.

Entonces lo entendí, la muerte no era el final del viaje de mi mama y algún día, nos volveríamos a encontrar las lágrimas salían como ríos caudalosos de mis ojos pero el final de un ciclo siempre es una experiencia poco reconfortante. Sin darme cuenta la presencia de mi progenitora se diluyo en un profundo infinito.

Cuando desperté mi madre ya se había ido, los médicos corrían de un lado a otro pero ya yo lo comprendía. Mi mama no se había ido, por el contrario se había hecho sempiterna al obtener el mayor acto de liberación que existe: la muerte.

CORTAZAR.png


𝐀𝐧𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐩𝐨𝐬𝐭𝐬 𝐨𝐟 𝐦𝐲 𝐚𝐮𝐭𝐡𝐨𝐫𝐬𝐡𝐢𝐩 | 𝐎𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐩𝐮𝐛𝐥𝐢𝐜𝐚𝐜𝐢𝐨𝐧𝐞𝐬 𝐝𝐞 𝐦𝐢 𝐚𝐮𝐭𝐨𝐫í𝐚:


Carpe Díem
Charlene
Miss Annalise Salisbury

𝐓𝐫𝐚𝐧𝐬𝐥𝐚𝐭𝐞𝐝 𝐛𝐲 𝐦𝐞 & 𝐚𝐥𝐬𝐨 𝐮𝐬𝐢𝐧𝐠 Deepl

Source of the Cover


GIFs elaborated by @equipodelta

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
7 Comments
Ecency