Entry for Shadow Hunters Contest / SMASh 🐮🐄Shadows of Cows

Hello.
I arrived at a village yesterday afternoon.
When I came back from the village, I saw cows on the road.

Cattle breeders send their cattle to the forest to graze.
Farmers from this region raise cattle, and feed the cattle both at home and in the forest.

It was the afternoon when the sun was hot, so I could see the shadows of the cows walking on the road under the bright sun.
So I stopped the motorcycle I was riding and took the photos with my phone camera.

For those who live in rural areas, cows may be seen occasionally, but for those who live in cities, cows must be seen sometimes.
The images shown today are the shadows of cows.
The shadows of the cows are like a piece of nature painting seen in the rural sun.

Burmese Language,
မင်္ဂလာပါ။
မနေ့က နေ့လည်ခင်းမှာ ရွာတစ်ရွာသို့ ရောက်ခဲ့သည်။
ထိုရွာမှ ပြန်ထွက်လာတော့ လမ်းပေါ်မှာ နွားများကို တွေ့မြင်ခဲ့ရသည်။

နွားမွေးမြူသူတို့သည် နွားများကို စားကျက်ရှိရာ တောဘက်သို့ စေလွှတ်နေခြင်း ဖြစ်သည်။
ဤဒေသမှ တောင်သူတို့သည် နွားများကို မွေးမြူထားကြပြီး နွားများအား အိမ်မှာရော တောဘက်မှာပါ အစာစားစေရပါသည်။

နေ့လည်ခင်း နေက ပူပြင်း‌နေချိန် ဖြစ်သောကြောင့် နေရောင်တောက်တောက်အောက်မှာ လမ်းပေါ် သွားနေသော နွားများ၏ အရိပ် ကို မြင်ခဲ့ရသည်။
ဒီတော့ ကျွန်တော်လည်း စီးနေသည့် ဆိုင်ကယ် ခဏရပ်ကာ ဖုန်း ကင်မရာ ဖြင့် ဓာတ်ပုံရိုက်ယူခဲ့သည်။

ကျေးလက်ဒေသမှာ နေသူများ အဖို့ နွားများကို ခဏခဏ မြင်တွေ့နေရနိုင်သော်လည်း မြို့ပြနေသူတို့ ကတော့ နွားများကို တခါတလေမှ မြင်ကြရမည်။
ဤနေ့ ဖော်ပြသော ပုံများကတော့ နွားများ၏ အရိပ်များ ပါ။
နွားများ၏ အရိပ်များကတော့ ကျေးလက် နေပူချိန်မှာ မြင်တွေ့ရတဲ့ သဘာဝပန်းချီကားချပ်ပမာ ပါပဲ။

@golden.future

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
20 Comments
Ecency