Ferrer Palace: a visit to the museum of arts in Cienfuegos [Eng-Esp]

IMG_20230115_125241.jpg

1-IMG_20230513_104107.jpg

1-IMG_20230513_104052.jpg

Greetings to all, as I have already commented in other posts, I have a strong family link with the province of Cienfuegos, so I visit this city frequently. Last week I was there again and, on the way to the hotel where we would spend Mother's Day , we made a 3-hour stop in the center of the city, where I visited the old Ferrer Palace, currently known as the Museum of the Arts, located on the corner of the large José Martí Park, exactly at the interjection of San Fernando and Bouyón streets , it is very striking for its eclectic style and its high dome, which surpasses all the buildings in the area. It was built in 1918 and its interior houses numerous works of art of great beauty.

Un saludo para todos, como ya he comentado en otros posts, tengo un fuerte vínculo familiar con la provincia de Cienfuegos, por lo que visito esta ciudad con frecuencia. La semana pasada estuve de nuevo allí y, de camino al hotel donde pasaríamos el Día de la Madre , hicimos una parada de 3 horas en el centro de la ciudad, donde visité el antiguo Palacio Ferrer, actualmente conocido como Museo de las Artes, situado en la esquina del gran parque José Martí, exactamente en la interjección de las calles San Fernando y Bouyón , es muy llamativo por su estilo ecléctico y su alta cúpula, que supera a todos los edificios de la zona. Fue construido en 1918 y en su interior alberga numerosas obras de arte de gran belleza.


IMG_20230115_125156.jpg

IMG_20230115_125417.jpg

1-IMG_20230513_102017.jpg

I did not know what I was going to find inside the Palace, when I arrived on the first floor I observed a mini gallery, where some paintings are exhibited. Although it was closed to the public at the time, I was able to take a picture from the window. Next to it is the museum.

No sabía lo que me iba a encontrar dentro del Palacio, al llegar en la planta baja observé una mini galería, donde se exponen algunos cuadros. Aunque en ese momento estaba cerrada al público, pude hacer una foto desde la ventana. Junto a ella se encuentra el museo.


1-IMG_20230513_104047.jpg

The museum has a large entrance that up to a height of approximately 1.50 meters is veneered with marble, the upper edge adorns small rosettes and in the center there is a much larger floral ornament in relief, in the middle are linked the letters J and F, are the initials of the first owner of this beautiful mansion, José Ferrer Sires. The entrance has a large beautifully turned wooden door.

El museo tiene una gran entrada que hasta una altura aproximada de 1,50 metros está chapada en mármol, el borde superior adorna pequeñas rosetas y en el centro hay un ornamento floral mucho más grande en relieve, en el centro están enlazadas las letras J y F, son las iniciales del primer propietario de esta hermosa mansión, José Ferrer Sires. La entrada tiene una gran puerta de madera bellamente torneada.


1-IMG_20230513_102001.jpg

1-IMG_20230513_102009.jpg

1-IMG_20230513_102059.jpg

1-IMG_20230513_102155.jpg

Inside, there is a small foyer with a large chandelier and embossed decorations on the walls and ceilings that make the place beautiful and interesting. At the back is a grand marble staircase with forged ironwork and marble handrails leading to the upper floors. On the landing of the staircase is a beautiful large vase.

En el interior, hay un pequeño vestíbulo con una gran lámpara de araña y decoraciones en relieve en las paredes y techos que hacen que el lugar sea bello e interesante. Al fondo hay una gran escalera de mármol con herrajes forjados y pasamanos de mármol que conduce a los pisos superiores. En el rellano de la escalera hay un hermoso jarrón de gran tamaño.


1-IMG_20230513_103043.jpg

1-IMG_20230513_102211.jpg

Arriving at the upper floor, we were welcomed by a guide who showed us the different rooms of the museum. The structural beauty is evident, and there are also some objects that were part of the patrimony of the original owners of the house, and others that were incorporated into the different exhibition rooms, from artists of the Cuban plastic arts.

Al llegar a la planta superior, fuimos recibidos por una guía que nos mostró las distintas salas del museo. La belleza estructural salta a la vista, además cuentan con algunos objetos que formaban parte del patrimonio de los propietarios originales de la casa, y otros se incorporaron a las diferentes salas de exposición, de artistas de la plástica cubana.


1-IMG_20230513_102330.jpg

1-IMG_20230513_102335.jpg

1-IMG_20230513_102947.jpg

1-IMG_20230513_102500.jpg

1-IMG_20230513_103001.jpg

All rooms have beautiful ceilings meticulously decorated, large chandeliers, some imitating chandeliers and many crystal teardrops, others looked like bells, all very beautiful and speak of the luxury of the wealthy who inhabited the place. In addition, all rooms have large doors leading to balconies, which are made of wood and glass, which brings freshness and brightness. Some rooms have well-preserved antique tile floors and others have polished marble floors. On the walls there are beautiful brocades and chandeliers, in many occasions I did not know what to look at, if the objects or the structure, everything was a beautiful set.

Todas las habitaciones tienen preciosos techos meticulosamente decorados, grandes lámparas de araña, algunas imitando candelabros y muchas lágrimas de cristal, otras parecían campanas, todas muy bonitas y hablan del lujo de los ricos que habitaban el lugar. Además, todas las habitaciones tienen grandes puertas que dan a balcones, que son de madera y cristal, lo que aporta frescura y luminosidad. Algunas habitaciones tienen suelos de baldosas antiguas bien conservadas y otras, de mármol pulido. En las paredes hay hermosos brocados y candelabros, en muchas ocasiones no sabía qué mirar, si los objetos o la estructura, todo era un conjunto hermoso.


1-IMG_20230513_102247.jpg

1-IMG_20230513_102255.jpg

1-IMG_20230513_102257.jpg

In the first room there is a dining room set of turned mahogany, on the large table with a tablecloth there is china and a porcelain centerpiece. There are several mahogany, cedar and glass cabinets where the china is kept. Ornamental plates adorn the walls and beautiful vases stand on the furniture.

En la primera sala hay un juego de comedor de caoba torneada, sobre la gran mesa con mantel hay una vajilla y un centro de mesa de porcelana. Hay varios armarios de caoba, cedro y cristal donde se guarda la vajilla. En las paredes adornan platos ornamentales y sobre los muebles hermosos jarrones.


1-IMG_20230513_102508.jpg

1-IMG_20230513_102543.jpg

1-IMG_20230513_102642.jpg

1-IMG_20230513_102610.jpg

In the adjoining room there are several types of antique chests of drawers, consoles and secreters, all with large mirrored moons, and many works of art by the great sculptor Rita Longa, are unique pieces of great value.

En la sala contigua hay varios tipos de cómodas, consolas y secreters antiguos, todos con grandes lunas de espejo, y muchas obras de arte de la gran escultora Rita Longa, son piezas únicas de gran valor.


1-IMG_20230513_102401.jpg

1-IMG_20230513_102453.jpg

1-IMG_20230513_102436.jpg

There is an exhibition of chairs from different Cuban carpenters, from the simplest to the most complex, all made with exquisite taste.

Hay una exposición de sillas de diferentes carpinteros cubanos, desde las más sencillas a las más complejas, todas hechas con un gusto exquisito.


1-IMG_20230513_102819.jpg

1-IMG_20230513_102923.jpg

1-IMG_20230513_102936.jpg

1-IMG_20230513_102916.jpg

1-IMG_20230513_102943.jpg

One of the rooms I liked the most is the one dedicated to the musical life of Cienfuegos, where Benny More, the barbarian of rhythm, as he has been called for decades, heads the list. The name of the oldest sonero group in Cienfuegos, Los Naranjos, is also honored, as well as other singers who emerged in this province and are part of the Cuban cultural heritage, such as Ñico Membiela, Rolo Rivera, Efraín García, among others. Different instruments and belongings of great musicians, as well as antique musical equipment, are exhibited in this room.

Una de las salas que más me gustó es la dedicada a la vida musical de Cienfuegos, donde Benny More, el bárbaro del ritmo, como se le ha llamado durante décadas, encabeza la lista. También se honra el nombre del grupo sonero más antiguo de Cienfuegos, Los Naranjos, así como a otros cantantes surgidos en esta provincia y que forman parte del acervo cultural cubano, como Ñico Membiela, Rolo Rivera, Efraín García, entre otros. En esta sala se exponen diferentes instrumentos y pertenencias de grandes músicos, así como equipos musicales antiguos.


1-IMG_20230513_103629.jpg

1-IMG_20230513_103141.jpg

After touring the exhibition halls, we went up to the rooftop where there is a bar and an upper area with a pergola for visitors to sit and enjoy delicious Cuban mojitos and enjoy the beautiful view of the bay. It was not yet in service because this area opens later.

Al terminar de recorrer los salones expositores, subimos a la azotea donde existe un bar y un área superior con pérgola para sentarse los visitante a degustar ricos mojitos cubanos y recrearse con la hermosa vista de la bahía. Todavía no estaba prestando servicio porque esta área abre mas tarde.


1-IMG_20230513_103130.jpg

1-IMG_20230513_103552.jpg

1-IMG_20230513_103447.jpg

1-IMG_20230513_103359.jpg

1-IMG_20230513_103353.jpg

1-IMG_20230513_103407.jpg

1-IMG_20230513_103307.jpg

Finally I arrived at the dome, which I was looking forward to visiting. It is beautiful, with a blue roof and arches all around the edge, it is supported by columns, it is very nice, it reminds me of the constructions of the Indian or Turkish programs, extremely beautiful. It is a one-person viewpoint to get to the top, we could only go up one at a time by a metal spiral staircase, it is a small space, there is only one step where one person fits on top. From there you can see part of the bay from the east to the west side, the entire Boulevard, Martí Park and much of the city. I felt full and happy being at the top of a city that I admire so much.

Por fin llegué a la cúpula, que estaba deseando visitar. Es preciosa, con un tejado azul y arcos por todo el borde, está sostenida por columnas, es muy bonita, me recuerda a las construcciones de los programas indios o turcos, extremadamente hermosa. Es un mirador unipersonal para llegar arriba, sólo podíamos subir de uno en uno por una escalera metálica en forma de caracol, es un espacio pequeño, sólo hay un escalón donde cabe una persona arriba. Desde allí se puede ver parte de la bahía desde el lado este al oeste, todo el Boulevard, el Parque Martí y gran parte de la ciudad. Me sentí plena y feliz estando en la cima de una ciudad que admiro tanto.


1-IMG_20230513_103739.jpg

I hope you enjoyed this place as much as I did. I feel that I need to come back more calmly, since the time was too short to see everything that this beautiful castle holds, when I do I will tell you what I missed because my eyes did not know what to look at hahaha. Greetings to all and enjoy the beauty of this place of the wonderful city of Cienfuegos. see you soon! 👋👋❤️

Espero que hayan disfrutado de este lugar tanto como yo. Siento que necesito volver con más calma, ya que el tiempo fue muy corto para ver todo lo que encierra este hermoso castillo, cuando lo haga les contaré que me perdí porque mis ojos ya no sabían que mirar jajaja. Un saludo para todos y disfruten de la belleza de este lugar de la maravillosa ciudad de Cienfuegos. ¡Hasta pronto! 👋👋❤️


1-IMG_20230513_104113.jpg

postal.png
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11

Utilice Traductor DeepL

Para confirmar algunos datos, consulte la página siguiente / To confirm some data, see the next page

Source

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
38 Comments
Ecency