This content was deleted by the author. You can see it from Blockchain History logs.

(ES-EN) Palabra de mujer//Women's word - Minage - Chicas malas//Bad girls - Mónica Naranjo (Parte II//Part II)

(ES) ¡Hola querida comunidad! Os echaba ya de menos y me sentía en la necesidad de dirigirme de nuevo a vosotros. Estos días estoy desempolvando música de otros tiempos, lejanos porque han pasado entre entre 20 y 24 años desde que salió al mercado y cercanos porque han pasado volando y parece que fuese ayer cuando me encontraba en mi habitación de niña de la casa de mi infancia, cantando y bailando sin parar todo el santo día, para distracción o aburrimiento de mis vecinos y familia. Siento mucho no haber tenido mesura ni contención. ¡Qué demonios! Aquel afán por la música me dio la vida en una época muy dificil para mí. Y qué decir, Mónica Naranjo con su voz espectacular y única, su persona con esa soltura con la que hablaba y cantaba, su belleza, su forma de vestir y su baile desenfadados, sus canciones tratando todo tipo de temas de amor y desamor, de desengaño y esperanza, sin tabúes, despredía un aire de libertad brutal que para una chica, como era yo, que me había criado muy sujeta a mis padres y sus normas, pues supuso el descubrir que otras vidas eran posible y fue maravilloso. Fue el comiezo de la que sería mi vida después hasta hoy. Así que para mí esta música fue muy importante y para empezar quiero compartir con vosotros la canción "Pantera en Libertad" del disco "Palabra de mujer" (1997) que para mí fue único, especial y todo un descubrimiento. Esta canción me daba la fuerza y el empuje que me faltaba, me cargaba las pilas a tope, siendo como era yo una chica muy tímida y cortada, me ayudó en mi proceso de deshinibirme, soltarme la melena y lanzarme al mundo que había más allá del portal de mi casa. Os dejo disfrutando de este videoclip que no tiene desperdicio por lo psicodélico que es y moderno para la época.

(EN) Hello dear community! I already missed you and felt the need to address you again. These days I am dusting off music from other times, distant because between 20 and 24 years have passed since it was released and close because they have flown by and it seems like yesterday when I was in my room as a girl in my childhood home, singing and dancing non-stop all day long, to the distraction or boredom of my neighbors and family. I am very sorry that I had neither restraint nor constriction. What the hell! That desire for music gave me life in a very difficult time for me. And what to say, Mónica Naranjo with her spectacular and unique voice, her person with that ease with which she spoke and sang, her beauty, her way of dressing and her carefree dance, her songs dealing with all kinds of themes of love and heartbreak, of Disappointment and hope, without taboos, gave off an air of brutal freedom that for a girl, like myself, who had grown up very subject to my parents and their rules, it meant discovering that other lives were possible and it was wonderful. It was the beginning of what would be my life after until today. So for me this music was very important and to begin with I want to share with you the song "Panther in Freedom" from the album "Women's word" (1997) which for me was unique, special and a real discovery. This song gave me the strength and drive that I lacked, it charged my batteries to the max, being a very shy and cut-off girl as I was, it helped me in my process of uninhibited, letting go of my hair and throwing myself into the world beyond from the portal of my house. I leave you enjoying this video clip that has no waste because of how psychedelic it is and modern for the time.

(ES) Otra canción, del mismo álbum, que me encanta es la que os dejo a continuación, "Las campanas del amor". Nos cuenta de principio a fin la historia de una chica que queda embarazada y su pareja la abandona, ella sufre por un tiempo pero después vuelve a creer en el amor. Da un mensaje claro de que una persona puede rehacer su vida y volver a tener esperanza, sea lo que sea que nos haya pasado anteriormente.

(EN) Another song from the same album that I love is the one that I leave you next, "The bells of love". It tells us from beginning to end the story of a girl who becomes pregnant and her partner abandons her, she suffers for a while but then she believes in love again. It gives a clear message that a person can rebuild their life and have hope again, whatever it is that has happened to us before.

(ES) El sencillo que propongo a continuación se trata de "Empiezo a recordarte". Es una canción preciosa que viene incluída en "Palabra de mujer" y también, se incluyó en un disco recopilatorio con motivo del atentado 11-M en España y como homenaje a sus víctimas.

(EN) The single that I propose below is "I begin to remember you." It is a beautiful song that is included in "Women's word" and it was also included in a compilation album on the occasion of the 11-M attack in Spain and as a tribute to its victims.

(ES) La última que voy a citar, del susodicho disco, en este post es "Rezando en soledad". Esta canción es bellísima. Y sobretodo me gusta el mensaje que da. Nos dice "Vive, no sufras más. Vive, tu tren se va. No volverá". Nos anima a no desperdiciar las oportunidades que nos da la vida, a escuchar la voz del corazón, a vivir y ser felices. Me encantan las siguientes palabras textuales:
"La vida es un reloj
Y las horas se nos van
Deja ya tu habitación
Ya esta bien, no sufras más.
[...]
No tengas miedo
Despierta y vive
Que seas feliz
Mi oración va por tí
El tiempo vuela
Tu tren se va."
Os dejo esta versión con letra por si os animáis a cantarla.

(EN) The last one that I am going to quote, from the aforementioned album, in this post is "Praying alone". This song is beautiful. And above all I like the message it gives. He tells us "Live, suffer no more. Live, your train is leaving. It will not return." It encourages us not to waste the opportunities that life offers us, to listen to the voice of the heart, to live and be happy. I love the following verbatim words:
"Life is a clock
And the hours go by
Get out of your room
It is already well, do not suffer more.
[...]
Do not be afraid
Wake up and live
Be happy
My prayer goes for you
Time flies
Your train is leaving. "
I leave you this version with lyrics in case you dare to sing it.

(ES) Cambiamos de disco. Ahora os hablo de "Minage", un álbum lanzado el 20 de Marzo del 2000. Está dedicado a la cantante italiana Mina, pues la mayor parte de los sencillos son versiones en español de sus canciones.
Y cómo no, ahora llega una canción que no solo es una canción, es mucho más, es un grito de libertad, es un himno de lucha y fue una revolución adelantada a su época. Me refiero a "Sobreviviré". El vídeo que os muestro corresponde a una actuación de Fin de año en TVE (año 2000).

(EN) We change disc. Now I'm talking about "Minage", an album released on March 20, 2000. It is dedicated to the Italian singer Mina, since most of the singles are Spanish versions of her songs.
And of course, now comes a song that is not only a song, it is much more, it is a cry for freedom, it is a fight anthem and it was a revolution ahead of its time. I mean "I will survive". The video that I show you corresponds to a New Year's Eve performance on TVE (year 2000).

(ES) La siguiente canción "Enamorada", también de "Minage", nos cuenta cómo se siente alguien traicionado por su amor y lo difícil que es romper con esa persona. Retrata el daño y el dolor que produce este tipo de situaciones. Os dejo la versión en español que es el video clip oficial donde se muestran, con mucho gusto y pulcritud, desnudos “como símbolo de estar al descubierto. No me escondo, estoy desnuda frente a ti, te abro mi corazón y te enseño todo lo que soy y el dolor que me has causado". Y la versión en Inglés en una actuación de TVE. Me encantan las dos versiones y no puedo decidirme por una, por eso os dejo las dos y así las disfrutáis las dos.
Decir que Mónica aquí derrocha sensualidad, su voz, su pelo al viento, su manera de moverse y expresar, no se puede ser más sexy. Espero que os guste tanto como a mí.

(EN) The next song "In love", also from "Minage", tells us how someone betrayed by their love feels and how difficult it is to break up with that person. It portrays the damage and pain that this type of situation produces. I leave you the version in Spanish, which is the official video clip where they are shown, with great taste and neatness, nudes “as a symbol of being naked. I do not hide, I am naked in front of you, I open my heart to you and show you everything I am and the pain you have caused me". And the English version in a TVE performance. I love both versions and I can't decide on one, that's why I leave you both and that's how you both enjoy them.
To say that Monica here exudes sensuality, her voice, her hair blowing in the wind, her way of moving and expressing, it cannot be more sexy. I hope you like it as much as I do.


(ES) 2001. Cambio de look total. Atrás se quedó el pelo de dos colores y la melena larga de negro azabache. Ahora vemos, por primera vez, a una Mónica con pelo corto, rubio platino y de punta. Canción "No voy a llorar". Disco "Chicas malas". Video clip y actuación en TVE. Esta canción es mi preferida de este Disco. La canté hasta reventar. Pertenece a una época de mi vida en la que había dejado atrás la adolescencia y me adentraba en una juventud que fue sencillamente maravillosa. Esta canción me trae recuerdos buenísimos y mucha nostalgia de aquel tiempo, de todo lo vivido y de personas que ya no están y echo de menos cada día.

(EN) 2001. Total look change. Gone are the two-colored hair and the long jet-black mane. Now we see, for the first time, a Monica with short, platinum blonde and spiky hair. Song "I'm not going to cry." Disc "Bad girls". Video clip and performance on TVE. This song is my favorite on this album. I sang it until I burst. It belongs to a time in my life when I had left adolescence behind and was entering a youth that was simply wonderful. This song brings back very good memories and a lot of nostalgia for that time, for everything I lived through and for people who are gone and I miss every day.


(ES) Y hasta aquí, fin de esta segunda parte sobre Mónica Naranjo. Espero que os haya gustado y haya traido buenos recuerdos a vuestra mente. Podéis dejarme vuestras impresiones en forma de comentarios más abajo. ¡Hasta el próximo post!

Gracias por leer hasta el final 💃🏻

(EN) And so far, the end of this second part about Mónica Naranjo. I hope you liked it and brought good memories to your mind. You can leave me your impressions in the form of comments below. Until the next post!

Thanks for reading to the end 💃🏻

(English with google translator)