Special Museums in Vienna (1) // Spezielle Museen in Wien (1)

Globes, chocolate and music instruments.

Vienna has a diverse range of museums. In addition to the renowned classical and modern museums, whose collections have an international reputation, there are a number of smaller museums that specialize in particular topics. Some of them are insider tips, which offer deeper insights into the respective specialty for enthusiasts and interested people. With this article I start a small series in which I present some of these museums worth seeing. It should be noted that not all of them have already reopened after the corona-induced closure.

Globen, Schokolade und Musikinstrumente

Die Museumslandschaft von Wien ist vielfältig. Neben den renommierten klassischen und modernen Häusern, deren Sammlungen Weltruf genießen, gibt es eine Reihe von kleineren Museen, die sich auf ein bestimmtes Themengebiet spezialisieren. Manche davon sind Geheimtipps, die Enthusiasten und Interessierten tiefere Einblicke in das jeweilige Spezialgebiet erlauben. Mit diesem Beitrag starte ich eine kleine Serie, in der ich einige dieser sehenswerten Spezialmuseen vorstelle. Zu beachten ist, dass noch nicht alle dieser Sammlungen nach der Corona-bedingten Schließung wieder geöffnet sind.

27.jpg
Globe Museum / Globenmuseum (KHM Wien)

Globe Museum

In the Globe Museum of the Austrian National Library visitors can expect an exciting journey through time and space. More than 250 exhibits are on display here, including earth and celestial globes, globes of the moon and other planets as well as numerous astronomical instruments.

Globenmuseum

Eine spannende Reise durch Zeit und Raum bietet das Globenmuseum der Österreichischen Nationalbibliothek. Mehr als 250 Exponate sind hier ausgestellt, darunter Erd- und Himmelsgloben, Globen von Mond und anderen Himmelskörpern sowie astronomische Instrumente.

1.jpg

In addition to the history of globes, the visitor also learns interesting facts about their production. A further thematic focus is the development of terrestrial and celestial globes, from antiquity to the 1970s.

Neben der Geschichte der Globen erfährt der Besucher auch Wissenswertes über deren Herstellung. Ein weiterer Themenschwerpunkt ist der Entwicklung von Erd- und Himmelsgloben, von der Antike bis in die 1970er Jahre, gewidmet.

2.jpg

5.jpg
Vincenzo Coronelli: celestial and terrestrial globe / Himmel- und Erdglobus, 1693

The pair of globes comes from Vincenzo Coronelli, who was born in Venice in 1650. He was one of the most important cartographers and globe designers of his time.

Das Globenpaar stammt von Vincenzo Coronelli, der 1650 in Venedig geboren wurde. Er war einer der bedeutendsten Kartografen und Globen-Konstrukteure seiner Zeit.

7.jpg

28.jpg
Planetarium, 1794

6.jpg
Armillary spheres / Armillarsphären, 1764

In the Golden Cabinet, which is decorated with magnificent murals, instruments associated with globes are presented. Armillary spheres are astronomical instruments known since ancient times for determining the position of celestial bodies.

Im Goldkabinett, das mit prächtiger Wandmalerei verziert ist, werden globenverwandte Instrumente präsentiert. Armillarsphären sind seit der Antike bekannte astronomische Instrumente zur Bestimmung der Position von Himmelskörpern.

3.jpg

The Globe Museum of the Austrian National Library is located in the historical ambience of Palais Mollard (Herrengasse 9, 1010 Vienna).

Das Globenmuseum der Österreichischen Nationalbibliothek ist im historischen Ambiente des Palais Mollard (Herrengasse 9, 1010 Wien) untergebracht.

8.jpg
SchokoMuseum Wien

SchokoMuseum

If you have a sweet tooth like me, then I recommend a visit to the Chocolate Museum of the Confiserie Heindl in the south of Vienna. On a tour through the show rooms you will learn interesting facts about chocolate.

SchokoMuseum

Ein Paradies für Naschkatzen und Schokotiger ist das SchokoMuseum der Confiserie Heindl im Süden Wiens. Bei einem Rundgang durch die Ausstellungsräume erfährt man allerlei Wissenswertes rund um das Thema Schokolade.

9.jpg

29.jpg
x

The process from the cocoa bean to the finished chocolate product is shown on display boards and vividly documented by means of exhibits.

Der Weg von der Kakaobohne bis zum fertigen Schokoladenprodukt wird auf Schautafeln dargestellt und anhand von Exponaten anschaulich präsentiert.

14.jpg

15.jpg

13.jpg

Interesting is also the insight into the more than 50-year history of the family business and the exhibition of former working equipment.

Interessant ist auch der Einblick in die über 50-jährige Geschichte des Familienunternehmens sowie die Ausstellung von ehemaligen Arbeitsgeräten.

16.jpg

There are several stations where the sweet delicacies can be tasted. At the end of the tour, the visitor is given a brief insight into the company's production and packaging department. The Schokomuseum is located in the 23rd district, in Willendorfer Gasse 2-8.

An mehreren Stationen gibt es Kostproben der süßen Köstlichkeiten. Am Ende der Besichtigungstour erhält der Besucher noch einen kleinen Einblick in die Produktions- und Verpackungsabteilung des Unternehmens. Das Schokomuseum befindet sich im 23. Bezirk, in der Willendorfer Gasse 2–8.

17.jpg
Collection of Historic Musical Instruments // Sammlung alter Musikinstrumente (KHM Wien)

18.jpg

Collection of Historic Musical Instruments

Not only classical music lovers will be delighted by the exclusive collection of old musical instruments presented in the imperial ambience of the Neue Burg. The exceptionally valuable string, plucked, keyboard and wind instruments from four centuries are part of the holdings of the Kunsthistorisches Museum Wien (KMH Wien).

Sammlung alter Musikinstrumente

Nicht nur Liebhaber klassischer Musik werden von der exklusiven Sammlung alter Musikinstrumente, die im imperialen Ambiente der Neuen Burg präsentiert wird, begeistert sein. Die außergewöhnlich wertvollen Streich-, Zupf-, Tasten- und Blasinstrumente aus vier Jahrhunderten zählen zum Bestand des Kunsthistorischen Museums Wien (KMH Wien).

21.jpg

A focal point of the collection are the historical fortepianos, whose strings are struck and made to sound by wooden hammers.The fortepiano shown here, dating from 1781, was owned by Emperor Joseph II and is said to have been played by Wolfgang Amadeus Mozart in front of a courtly audience.

Einen Schwerpunkt der Sammlung bilden die historischen Hammerklaviere, deren Saiten durch hölzerne Hämmer angeschlagen und zum Klingen gebracht werden. Das abgebildete Exemplar aus dem Jahr 1781 stammt aus dem Besitz von Kaiser Joseph II. Darauf soll Wolfgang Amadeus Mozart vor höfischem Publikum sein Spiel zum Besten gegeben haben.

22.jpg

23.jpg

The Viennese Piano Manufactory Bösendorfer presented this magnificent piano on the occasion of the 1867 World Exhibition. The design is committed to the historical contemporary style. The gilded caryatids are reminiscent of the Great Music Society Hall, which was built at the same time according to designs by Theophil Hansen.

Der Wiener Klaviermanufaktur Bösendorfer präsentierte anlässlich der Weltausstellung im Jahr 1867 dieses Prunkklavier. Das Design ist dem historischen Zeitstil verpflichtet. Die vergoldeten Karyatiden erinnern an den zur gleichen Zeit nach Entwürfen von Theophil Hansen erbauten Großen Musikvereinssaal.

25.jpg

The museum has the world's most important collection of instruments from the Renaissance and Baroque periods.

Das Museum verfügt über den weltweit bedeutendsten Bestand an Instrumenten aus der Renaissance- und Barockzeit.

24.jpg

This nail violin dates from the 19th century. On this folk instrument, the metal pins are struck with a violin bow that has a wooden resonating body. The different length of the pins also results in different tone pitches.

Aus dem 19. Jahrhundert stammt diese Nagelgeige. Beim volkstümlichen Instrument werden die Metallstifte mit einem Violinbogen, der einen Resonanzkörper aus Holz besitzt, angestrichen. Durch die unterschiedliche Länge der Stifte ergeben sich auch unterschiedliche Tonhöhen.

26.jpg
Double-action pedal harp / Doppelpedalharfe, ca. 1810

The Collection of Historic Musical Instruments is housed in the Neue Burg on Heldenplatz on Heldenplatz in the historic center of the city.

Die Sammlung alter Musikinstrumente ist in der Neuen Burg am Heldenplatz im historischen Zentrum der Stadt untergebracht.


Photos: @vieanna
H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
34 Comments
Ecency