Este es un refrán algo despectivo, porque se utiliza en los siguientes casos: Para referirse a personas que son muy andariegas, inestables, que no permanecen en un trabajo o en un sitio; o también para indicar que una persona baila muy mal. Y esta comparación se debe, a que cuando un trompo tiene la punta desalineada, o sea, que no está equilibrado, no gira sobre su eje de forma fluida, sino que brinca, salta, de manera desordenada y fea.
Pienso que este refrán no es venezolano en sí mismo, sino que es más universal, pues en Venezuela no hay cuervos, los cuervos viven generalmente en Europa o Norteamérica, así que su origen no es venezolano; no obstante, su mensaje o enseñanza es universal, ya que indica la ingratitud de parte de alguien a quien se ha favorecido, y no sólo se refiere a los hijos, sino a cualquier relación humana, en la cual se presente dicha situación de traición e ingratitud.
Lo que es evidente no se puede ocultar. Este es un refrán para recalcar ese hecho, y es similar al que dice: “Tapar el Sol con un dedo”, o el otro que dice “Mona aunque se vista de seda, mona se queda”. Hay cosas que no pueden ocultarse o disfrazarse.
Un sapo obviamente se sentirá muy feliz dentro de un pozo, porque es su hábitat, por lo que le gustaría mucho que lo aventasen allí. Y con este refrán, se indica que se conocen las intenciones que pueda tener una persona, para obtener beneficio propio, aunque ese individuo trate de ocultar esa intención.
En ocasiones, aquellos que venden leche fresca de vaca, leche de ordeño, la adulteran añadiéndole agua, lo cual es engañar, robar al comprador, porque le estarían vendiendo un producto adulterado; así que cuando se usa este refrán, se está recalcando la falsedad de una persona, situación, asunto o negocio.
This is a somewhat derogatory saying, because it is used in the following cases: To refer to people who are very wandering, unstable, who do not stay in a job or in a place; or also to indicate that a person dances very badly. And this comparison is due to the fact that when a top has a misaligned tip, that is, it is not balanced, it does not rotate on its axis in a fluid way, but jumps, jumps, in a messy and ugly way.
I think that this saying is not Venezuelan in itself, but rather it is more universal, since in Venezuela there are no crows, crows generally live in Europe or North America, so their origin is not Venezuelan; however, its message or teaching is universal, since it indicates ingratitude on the part of someone who has been favored, and it does not only refer to children, but to any human relationship, in which said situation of betrayal and ingratitude are present.
What is obvious cannot be hidden. This is a proverb to emphasize that fact, and it is similar to the one that says: “Cover the sun with one finger”, or the other that says “Mona even if she dresses in silk, Mona is remains”. There are things that cannot be hidden or disguised.
A toad will obviously be very happy in a well, because it is their habitat, so they would very much like to be dumped there. And with this saying, it is indicated that the intentions that a person may have are known, for their own benefit, even if that individual tries to hide that intention.
On occasions, those who sell fresh cow's milk, milking milk, adulterate it by adding water, which is cheating, robbing the buyer, because they would be selling an adulterated product; so when this saying is used, the falsehood of a person, situation, issue or business is being emphasized.
Dear readers, I will post the links to number 55 below, in case you want to read it:
Víctor Vera Morales. (Agosto 2004). Refranes y Comidas de Venezuela. Editado por el Instituto Municipal de Publicaciones de la Alcaldía de Caracas.
Santos Erminy Arismendi. (2006). Refranes que se oyen y dicen en Venezuela. Cadena Capriles, Caracas. Venezuela.
- Fotos de mi autoría, tomada con un teléfono REDMI 8A, intervenida con WordArt / Photos of my authorship, taken with a REDMI 8A telephone, intervened with WordArt.
- Los diseños incluidos en esta publicación, han sido elaborados por mi persona con la aplicación CANVA / The designs included in this publication has been made by me with the CANVA application.
In the event that it is required to use the content or images of this post and my other publications, I would be grateful if my authorship (Fabiola Martínez) was made and the corresponding link was cited. Thank you.