My Mother's Wings

My name is Leno, the first son of Maduka the head of all Herbalists in our clan.
At age six, my mother felled sick and my father abandoned every single thing that he was doing in order to attend to his wife's health challenges.
At first, my father did many incantations, seeking for the responses of all the gods of our clan, but now responded meaningfully.
He never gave up the search for the best final solution, but all provided by the little gods of women were not handy at all.
My father got so upset and decided to ascend to the platform of all holy of the holiest. There he found a very terrible solution that required me, the first son to embark on a long journey to the land of the unknown to find the wings of my mother.
For the record, my mother is a fairy and heads other fairies in our clan while my father is a Leo, the head of all lions.
I'm still wondering how these two mate and have been able to live under one roof, giving birth to me, an eagle without any atom of fear of heights.

Me llamo Leno, el primer hijo de Maduka, el jefe de todos los herbolarios de nuestro clan.
A los seis años, mi madre enfermó y mi padre abandonó todo lo que hacía para atender los problemas de salud de su esposa.
Al principio, mi padre hizo muchos conjuros, buscando la respuesta de todos los dioses de nuestro clan, pero ahora respondía con sentido.
Nunca abandonó la búsqueda de la mejor solución final, pero todo lo que le proporcionaban los pequeños dioses de las mujeres no le servía para nada.
Mi padre se enfadó mucho y decidió subir a la plataforma de todos los santos de los más santos. Allí encontró una solución muy terrible que requería que yo, el primer hijo, me embarcara en un largo viaje a la tierra de lo desconocido para encontrar las alas de mi madre.
Para que conste, mi madre es un hada y encabeza a otras hadas de nuestro clan, mientras que mi padre es un Leo, el jefe de todos los leones.
Todavía me pregunto cómo estos dos se han emparejado y han sido capaces de vivir bajo el mismo techo, dándome a luz a mí, un águila sin ningún átomo de miedo a las alturas.

The time came for me to journey through four kingdoms, having different gods and goddesses.
I got blessed by my parents and those who came to endure my mother's pains for her while she rests on their shoulders.
I answered with full courage and agility, looked up to the fountain of grace and drank from the dripping water while my father fetched some for me to journey with.
My lovers and fellows eagles danced around me while laying their wings on the floor, created a magical dust to shield me from any disappointment, frustration and confusion.
After that, my mother's fairies came with their green powders to blend my appearance with that of the bush owned and moderated by the grass goddess.

Llegó el momento de viajar a través de cuatro reinos, con diferentes dioses y diosas.
Recibí la bendición de mis padres y de aquellos que vinieron a soportar los dolores de mi madre mientras ella descansaba sobre sus hombros.
Respondí con todo el coraje y la agilidad, miré hacia la fuente de la gracia y bebí del agua que goteaba mientras mi padre me traía un poco para el viaje.
Mis amantes y compañeras águilas danzaron a mi alrededor mientras ponían sus alas en el suelo, crearon un polvo mágico para protegerme de cualquier decepción, frustración y confusión.
Después, las hadas de mi madre vinieron con sus polvos verdes para mezclar mi apariencia con la del arbusto que poseía y moderaba la diosa de la hierba.

My journey began from the grass kingdom which must be entered through the grass goddess who turns creatures to grasses if they wish to enter into another kingdom through the magical bookgate.
Since I've been shielded and blended to grass colours, I stand a chance of not being noticed.
I flew from one tree to the other, maintained my gravity and bravery. I tiptoed to the gate in order to prevent waking the sleeping queen.
For me, she was fast asleep, but that was her trying to identify what was moving.
Her gatekeepers, the antelopes were just there enjoying the smell of the grasses painted on my feathers.
I successfully manipulated my identity before the goddess and crossed successfully without a single harassment.
As I entered the book kingdom, I saw many beautiful and appealing foods but my instructions guided and confined me. They were so good for consumption, but my father continued to warn me against eating anything in that kingdom.
For the second time, I successfully crossed another tempting kingdom without missing a single step in our agreed plan.

Mi viaje comenzó en el reino de la hierba, al que hay que entrar a través de la diosa de la hierba, que convierte a las criaturas en hierbas si desean entrar en otro reino a través de la puerta mágica del libro.
Como he sido escudado y mezclado con los colores de la hierba, tengo la posibilidad de no ser notado.
Volé de un árbol a otro, manteniendo mi gravedad y valentía. Me acerqué de puntillas a la puerta para no despertar a la reina dormida.
Para mí, estaba profundamente dormida, pero era ella la que intentaba identificar lo que se movía.
Sus guardianes de la puerta, los antílopes, sólo estaban allí disfrutando del olor de las hierbas pintadas en mis plumas.
Manipulé con éxito mi identidad ante la diosa y crucé con éxito sin un solo acoso.
Al entrar en el reino de los libros, vi muchos alimentos hermosos y apetecibles, pero mis instrucciones me guiaron y confinaron. Eran muy buenos para el consumo, pero mi padre siguió advirtiéndome que no comiera nada en ese reino.
Por segunda vez, crucé con éxito otro reino tentador sin perder un solo paso de nuestro plan acordado.

Where's the oozing sound from?
Oh my, it's the snow land!
Everything in the snow land is free, but the only problem was the temperature which slowed down everyone's movements.
I couldn't fly so I trekked with other people living in the kingdom. It was fun though!
I spent days before getting to the temple and ran out of resources especially, food and the water from the fountain which kept me warmth at all times.
When I got to the oozing gods, I laid my gifts before it and introduced myself, ending the long statement with my mother's health status.
The gods laughed at me before giving me a reasonable response saying;
"Your mother lost her wings because she failed to make her contributions to the realms of glory
I begged for her mercies and forgiveness, made promises in a haste which I must fulfill before the end of winter.

¿De dónde viene ese sonido rezumante?
¡Oh, es la tierra de la nieve!
Todo en la tierra de la nieve es gratis, pero el único problema era la temperatura que ralentizaba los movimientos de todos.
Yo no podía volar, así que caminé con otras personas que vivían en el reino. Sin embargo, ¡fue divertido!
Pasé días antes de llegar al templo y me quedé sin recursos, especialmente, comida y el agua de la fuente que me mantenía caliente en todo momento.
Cuando llegué a los dioses rezumantes, deposité mis regalos ante ellos y me presenté, terminando la larga declaración con el estado de salud de mi madre.
Los dioses se rieron de mí antes de darme una respuesta razonable diciendo;
"Tu madre perdió sus alas porque no hizo sus contribuciones a los reinos de la gloria ".
Imploré su misericordia y su perdón, hice promesas apresuradas que debo cumplir antes del fin del invierno.

The gods considered my plea, showed me the way to the frozen wings of my mother.
There she is, blossoming like the silver flower in the morning.
It shined through the process of redemption and was left to fly home, carrying me along through the magical swirlhole.
I got home happily and was welcomed like a king.
My mother's wings were restored and we joined hands to meet up with all the promises and obligations.
Our family began to flourish again and this time, forever.
I am Leno, the leader of the eagles fleet.

Los dioses consideraron mi súplica, me mostraron el camino hacia las alas congeladas de mi madre.
Ahí está, floreciendo como la flor de plata en la mañana.
Brilló a través del proceso de redención y se quedó volando a casa, llevándome a través del mágico remolino.
Llegué a casa felizmente y fui recibido como un rey.
Las alas de mi madre fueron restauradas y unimos nuestras manos para cumplir con todas las promesas y obligaciones.
Nuestra familia empezó a florecer de nuevo y esta vez, para siempre.
Soy Leno, el líder de la flota de águilas.

Thanks for reading my entry story to inkwell story contest round 59. /// Gracias por leer mi relato de entrada a la ronda 59 del concurso de relatos del tintero.
3 columns
2 columns
1 column