F.R.I.E.N.D.S [ENG | ESP]: what they taught us | lo que nos enseñaron

The first broadcast of the show was on September 22, 1994
La primera emisión del show fue el 22 de septiembre de 1994

A few days ago, was the premiere of the long-awaited reunion of the members of F.r.i.e.n.d.s, the iconic NBC comedy that despite having ended in 2004, continues to gain new fans every year, thanks to the retransmissions of cable companies and streaming platforms. Translated into hundreds of languages ​​and viewed by hundreds of millions of people in more than two hundred countries. the series is more than a generational boom. The cultural impact of this program (styles, hairstyles, phrases, places, references) is enormous. For that reason, more than talking about the nostalgic reunion, I want to talk about the core of the incredible success of the series: the characters.

Hace algunos días se estrenó por fin la esperada reunión de los miembro de F.r.i.e.n.d.s, la icónica comedia de la NBC que a pesar de haber terminado en el 2004, sigue ganando nuevos fanáticos cada año, gracias a las retransmisiones de las compañías de cable y plataformas de streming. Traducida a cientos de idiomas y vista por cientos de millones de personas en más de doscientos países. la serie es más que un boom generacional. El impacto cultural de este programa (estilos, peinados, frases, lugares, referencias) es enorme. Por esa razón, más que hablar de la nostálgica reunión, quiero hablar del núcleo del increible éxito de la serie: los personajes.

It must be said, the series was well thought out and had very good screenwriters, but what set this TV show apart from so many other similar sitcoms was the explosive mix of its six main characters and the talent of the actors chosen to play them. Fifty percent for the writers, another fifty for the casting director, but one hundred percent for Jennifer Aniston, Courteney Cox, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc, Matthew Perry, and David Schwimmer, who made these characters our friends. What fan of the show hasn't fantasized about how great it would be to be a part of this fun group? Who has not wanted to belong to a similar gang? Who has not identified, even partially, with any of these characters? Today, for fans and non-fans, I'll talk about why we need Rachel, Monica, Phoebe, Joey, Chandler, and Ross in our lives and the valuable lessons we can learn from them.

Hay que decirlo, la serie estaba bien pensada y tuvo muy buenos guionistas, pero lo que diferenció a este programa de tv de tantas otras sitcoms similares fue la explosiva mezcla de sus seis personajes principales y el talento de los actores escogidos para interpretarlos. Cincuenta por ciento para los guionistas, otro cincuenta para el director de casting, pero cien por ciento para Jennifer Aniston, Courteney Cox, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc, Matthew Perry y David Schwimmer, quienes convirtieron a estos personajes en nuestros amigos. ¿Qué fanático de la serie no ha fantaseado con lo genial que sería ser parte de este divertido grupo? ¿quién no ha deseado pertenecer a una pandilla similar? ¿quién no se ha identificado, aunque sea parcialmente, con alguno de estos personajes? Hoy, para fanáticos y no fanáticos, hablaré de por qué necesitamos a Rachel, Monica, Phoebe, Joey, Chandler y Ross en nuestras vidas y de las valiosas lecciones que podemos aprender de ellos.

Monica: law and order | la ley y el orden

She's very competitive and it must be said, a bit bossy, but Monica Geller (Courteney Cox) is probably the center of this fun skein. He took Phoebe as her roommate, met Rachel in high school, is Ross's sister, and ended up marrying Chandler, with everyone's fates intertwining from (or thanks to) Monica. She's neat and very clean (obsessively clean), has extraordinary cooking skills (who wouldn't want to be friends with a chef?) And is an excellent hostess (you just have to remember every Thanksgiving, Christmas, or the episode when Pheobe's apartment caught fire), which is why her apartment is the preferred place for group get-togethers, festivities, and even just hanging out (when they're not in Central Perk). Monica is something like the mom in each group, that person who cares about the well-being of all, who protects them and advises them when necessary. Cleanliness, order, advice and food? You gotta have a Monica in your life.

Es muy competitiva y hay que decirlo, un tanto mandona, pero Monica Geller (Courteney Cox) es probablemente el centro de esta divertida madeja. Aceptó de compañera de piso a Phoebe, conoció a Rachel en la secundaria, es hermana de Ross y acabó casándose con Chandler, con lo que los destinos de todos se entrelazan a partir de (o gracias a) Monica. Es ordenada y muy limpia (obsesivamente limpia), tiene dotes extraordinarios para la cocina (¿a quién no le gustaría ser amigo de una chef?) y es una excelente anfitriona (no hay sino que recordar cada acción de gracias, navidad, o el episodio cuando se incendió el apartamento de Pheobe), por eso su apartamento es el lugar preferido para las tertulias del grupo, las festividades, e incluso para pasar el rato (cuando no están en Central Perk). Monica es algo así como la mamá que hay en cada grupo, esa persona que se preocupa por el bienestar de todos, que los protege y los aconseja cuando es necesario. ¿Limpieza, orden, consejo y comida? Hay que tener una Monica en la vida.

Chandler: Mr. funny man | Sr. divertido

All the characters are funny and have witty lines and funny dialogue, but Chandler Bing (Matthew Perry) is the funny of the bunch. For most of the series, he worked as an executive specializing in statistical analysis and data reconfiguration (you're welcome! For all those who never knew what he was working on) and is perhaps the most beloved character in the series and one of the most TV icons (in fact, he utters the last line in the series). The son of an erotic novelist and a transvestite, he learned from a young age to use a sense of humor as a protective measure (such as defense and evasion) and it's that insight, that keenness to find the funny side of things, that allows him to help and advise the rest, even in the most dramatic situations (some professional failure or some love break). Besides being a lot of fun, he is also cuddly, sweet, and very romantic. Perhaps he is not the man who will write an intense love letter, but this philosophobic faced his greatest fear when he fell in love with Monica and showed that love makes us better and that, no matter how uncomfortable or difficult the situation is, there is a joke to everything.

Todos los personajes son graciosos y tienen líneas ocurrentes y diálogos divertidos, pero Chandler Bing (Matthew Perry) es el divertido del grupo. Durante la mayor parte de la serie, trabajó como ejecutivo especializado en el análisis estadístico y reconfiguración de datos (¡de nada! para todos aquellos que nunca supieron de qué trabajaba) y es quizás el personaje más querido de la serie y uno de los más icónicos de la televisión (de hecho, él pronuncia la última línea en la serie). Hijo de una novelista erótica y un travesti, aprendió desde muy joven a usar el sentido del humor como medida de protección (como defensa y evasión) y es esa perspicacia, esa agudeza para buscarle el lado divertido a las cosas, lo que le permite ayudar y aconsejar al resto, aún en las situaciones más dramáticas (algún fracaso profesional o alguna ruptura amorosa). Además de ser muy divertido, también es tierno, dulce y muy romántico. Quizás no es el hombre que escribirá una intensa carta de amor, pero este filofóbico enfrentó su mayor miedo cuando se enamoró de Monica y demostró que el amor nos hace mejores y que, no importa cuán incómoda o difícil sea la situación, hay un chiste para todo.

Rachel: the spoiled girl | la niña mimada

Remembered for her hairstyles and wardrobe, the character of Rachel Green (Jennifer Aniston) is often judged unfairly, or at least not fully. It's true that she begins the series as a runaway bride who gives up a life and a family of luxury and wealth to discover the world of adults and normal people. "I'm gonna get one of those job things", she says. She starts as a waitress and little by little she begins to evolve professionally in a career that she likes and is good for: fashion. She's the beautiful and sexy girl of the group (although they all are) and perhaps her physical appearance and some immaturity committed make us forget for a moment that Rachel remained firm in her dream when work generated conflicts within her relationship, that Despite loving Ross, she insisted that he look for Emily and fix things, that she became independent from her family on her own (helped by her group) and raised her daughter Emma as a single mother (although not alone). Rachel taught us that appearances are not everything and that although it's not easy, we have to take charge of our lives.

Recordada por sus peinados y su vestuario, el personaje de Rachel Green (Jennifer Aniston) suele ser juzgado injustamente, o al menos no a plenitud. Es cierto que inicia la serie como una novia fugitiva que renuncia a una vida y una familia de lujos y riquezas para descubrir el mundo de los adultos y la gente normal. "I'm gonna get one of those job things", dice. Comienza de camarera y poco a poco comienza a evolucionar profesionalmente en una carrera que le gusta y para la que resulta buena: fashion. Es la chica bonita y sexy del grupo (si bien todas lo son) y quizás su apariencia física y algunas inmadureces cometidas nos hacen olvidar por un momento que Rachel se mantuvo firme en su sueño cuando el trabajo le generó conflictos dentro de su relación, que a pesar de amar a Ross le insistió a éste que buscara a Emily y arreglara las cosas, que se independizó de su familia valiéndose por sí misma (ayudada por su grupo) y crió a su hija Emma como madre soltera (aunque no sola). Rachel nos enseñó que las apariencias no lo son todo y que aunque no sea fácil, tenemos que tomar las riendas de nuestra vida.

Joey: the lady's man | el mujeriego

Actor not always successful, but willful and at times recognized (like the famous Dr. Drake Ramoray in Days of our lives), Joey Tribbiani (Matt LeBlanc) is the heartthrob of the group and the one who is closest to the basic pleasures (male) of life: sports, food and sex. His famous phrase "How you doin '?" Is part of the collective imagination and American culture and it served him to have sex with many women. But not only is he a consummate womanizer, sports fanatic, unskillful with numbers and a selfish glutton ("Joey doesn't share food!"), He also has a sweet and childish side (he sleeps with his stuffed penguin, named Hugssy), a sensitive side (which emerges when Rachel lends him her book Little Women) and above all he's a friend like few others, someone you can always count on, to the point of being ordained a minister to officiate the wedding of his best friend Chandler with Monica (Phoebe also officiated) and to forgive and understand that his best friend made out with his girlfriend (Cathy). From Joey we can learn the very high value of friendship.

Actor no siempre exitoso, pero voluntarioso y por momentos reconocido (como el famoso Dr. Drake Ramoray en Days of our lives), Joey Tribbiani (Matt LeBlanc) es el galán del grupo y el que está más cercano de los placeres básicos (masculinos) de la vida: el deporte, la comida y el sexo. Su célebre frase "How you doin'?" es parte del imaginario colectivo y la cultura estadounidense y le sirvió para tener relaciones sexuales con muchas mujeres. Pero no sólo es un mujeriego consumado, fanático de los deportes, inhábil con los números y un glotón egoísta ("¡Joey no comparte comida!"), también tiene un lado dulce e infantil (duerme con su pingüino de peluche, llamado Hugssy), un lado sensible (que aflora cuando Rachel le presta su libro Mujercitas) y sobre todo es un amigo como pocos, alguien con el que siempre puedes contar, al punto de llegar a ordenarse ministro para oficiar la boda de su mejor amigo Chandler con Monica (también ofició la de Phoebe) y de perdonar y entender que su mejor amigo se haya besado con su novia (Cathy). De Joey podemos aprender el altísimo valor que tiene la amistad.

Phoebe: one of a kind | única en su especie

In your group there may be a Joey, a Rachel, a Chandler, a Ross, there may even be a Monica, but there's almost certainly no Phoebe. Contradictory like none of the other characters, Phoebe Buffay (Lisa Kudrow) possesses street intelligence (she grew up on the street, her mother committed suicide when she was a teenager) but also a charming innocence and naivety (she still believes in Santa Claus); She's a girl at heart, with pure feelings, but she's also very sexually active. She plays the guitar (not very well), sings (not very well), has worked as a masseuse, a telephone operator on a hotline, marketing, catering (with Monica) and in porn (it was actually her twin sister, Ursula ); She believes in past lives, astral travel, ghosts, everything paranormal and the supernatural, which gives her a more open mind and reinforces her noble character and great generosity, which prompted her to be a surrogate mother to her brother Frank . From Phoebe we can learn to believe, even when we don't understand how things work. You have to believe and many times not take life so seriously.

En tu grupo quizás hay un Joey, una Rachel, un Chandler, un Ross, incluso puede haber una Monica, pero es casi seguro que no hay ninguna Phoebe. Contradictoria como ninguno de los otros personajes, Phoebe Buffay (Lisa Kudrow) posee inteligencia callejera (creció en la calle, su madre se suicidó cuando ella era adolescente) pero también una inocencia y una ingenuidad encantadora (aún cree en Santa Claus); es una niña en el corazón, con sentimientos puros, pero también es sexualmente muy activa. Toca la guitarra (no muy bien), canta (no muy bien), ha trabajado de masajista, operadora telefónica en una línea caliente, marketing, en catering (con Monica) y en el cine porno (en realidad fue su hermana gemela, Ursula); cree en las vidas pasadas, los viajes astrales, los fantasmas, todo lo paranormal y lo sobrenatural, lo que le da una mente más abierta y refuerza su carácter noble y su gran generosidad, que le impulsó a ser madre de alquiler para su hermano Frank. De Phoebe podemos aprender a creer, aún cuando no entendamos cómo funcionan las cosas. Hay que creer y muchas veces no tomarnos la vida tan en serio.

Ross Geller: like a lobster | como una langosta

Ross Geller (David Schwimmer) may be the least popular of the show's characters with fans, but he's a great guy. He's sometimes annoying by his erudition and mania for correcting his friends' grammar when speaking, but he doesn't do so in bad faith. In addition, he's a man of science, an intellectual thirsty for knowledge and it is not bad to want to know things. He has always watched over his younger sister, Monica; has supported Joey and Chandler in difficult financial or emotional times; Despite having differences of beliefs with Phoebe, it was he who gave her her first bicycle and taught her to ride it; but if Ross did something in the series, it was to love. He was married three times and divorced as many times, which doesn't seem to speak well of him. But, despite the fact that Carol (his first wife) turned out to be a lesbian, he was still his friend and was an excellent father to his son Ben; he met Emily (his second wife) for doing Rachel a favor, with whom he had already broken up and many times he sacrificed for others, many more for his highschool crush, Rachel, with whom he had an intermittent relationship throughout of the series, because as Phoebe said: "he's her lobster" (lobsters mate for life).

Ross Geller (David Schwimmer) quizás sea el menos popular de los personajes de la serie entre los fanáticos, pero es un gran sujeto. Algunas veces resulta molesto por su erudición y la manía de corregir la gramática de sus amigos al hablar, pero no lo hace de mala fe. Además, es un hombre de ciencia, un intelectual sediento de conocimiento y no está mal querer saber cosas. Siempre ha velado por su hermana menor, Monica; ha apoyado a Joey y a Chandler en momentos de dificultad, económica o emocional; a pesar de tener diferencias de creencias con Phoebe, fue él quien le regaló su primera bicicleta y le enseñó a montarla; pero si algo hizo Ross en la serie fue amar. Se casó tres veces y se divorció en igual cantidad de oportunidades, lo que pareciera no hablar bien de él. Pero, a pesar de que Carol (su primera esposa) resultó lesbiana, no dejó de ser su amigo y fue un excelente padre para su hijo Ben; conoció a Emily (su segunda esposa) por hacerle un favor a Rachel, con quién ya había roto y fueron muchas las veces que se sacrificó por los demás, muchas más por su highschool crush, Rachel, con quién mantuvo una relación intermitente a lo largo de la serie, porque como dijo Phoebe: "es su langosta" (la langostas se emparejan de por vida).

Of course there are many more things that could be learned from each of these friends, but they can be summarized as the infographic that we have seen so many times on mugs, flannels, rugs, pictures, etc., as follows: Dress like Rachel, Love like Ross, Clean like Monica, Joke like Chandler, Believe like Phoebe, Flirt like Joey. Do you have a group of friends as cool as this? In that group, are there any similar to any of these characters? So, for teaching us the value of friendship, generosity, the importance of believing, of loving, of looking for the funny side of adverse situations, of being orderly and caring for others, let's say Thank you, F.R.I.E.N.D.S!

Por supuesto que hay muchas cosas más que se pudieran aprender de cada uno de estos amigos, pero se pueden resumir como la infografía que hemos visto tantas veces en tazas, franelas, tapetes, cuadros, etc., de la siguiente manera: Viste como Rachel, Ama como Ross, Limpia como Monica, Bromea como Chandler, Cree como Phoebe, Coquetea como Joey. ¿Tienes algún grupo de amigos tan genial como este? En ese grupo ¿hay alguno parecido a alguno de estos personajes? Entonces, por enseñarnos el valor de la amistad, la generosidad, la importancia de creer, de amar, de buscar el lado divertido de las situaciones adversas, de ser ordenados y preocuparnos por los demás, digamos ¡Thank you, F.r.i.e.n.d.s!

Reviewed by | Reseñado por @cristiancaicedo

H2
H3
H4
3 columns
2 columns
1 column
6 Comments