OCD Community Boost Contest #5:|| Me encantan los Biopics ūüé¨ I love Biopics


image.png


Hola queridos amigos cin√©filos, por aqu√≠ estoy nuevamente haciendo lo que m√°s me gusta ‚Äúescribir‚ÄĚ. Hoy nuestra apreciada comunidad OCD en conjunto con la comunidad @ movies-and-tv-shows nos invitan a participar en un nuevo concurso OCD Community Boost Contest #5: Highlighting Movies & TV Shows, asi que los invito a todos a participar y compartir nuestros gustos por lo mejor del cine.

Hello dear cinephile friends, here I am again doing what I love the most "writing". Today our appreciated OCD community together with the @movies-and-tv-shows community invite us to participate in a new contest OCD Community Boost Contest #5: Highlighting Movies & TV Shows, so I invite you all to participate and share our tastes for the best of cinema.

Para poder hablarles sobre el g√©nero de pel√≠culas que m√°s me gusta tengo que trasladarme a uno cuantos a√Īos atr√°s cuando por primera vez lleg√≥ a mi casa un televisor, apenas era una ni√Īa como de 8 a√Īos de edad cuando vi la primera serie de televisi√≥n que se llamaba ‚ÄúJes√ļs de Nazaret‚ÄĚ es una total coincidencia que hoy precisamente estemos conmemorando su d√≠a en plena semana santa. Recuerdo que todos nos sent√°bamos frente al televisor a las 6 de la tarde para verla. Para m√≠ ha sido la mejor pel√≠cula de tema religioso que han podido crear en toda la vida del cine ya que contaron con lujo de detalles como fue la vida de Jes√ļs desde su concepci√≥n hasta mucho despu√©s de su muerte.

In order to tell you about the genre of movies that I like the most, I have to go back a few years ago when for the first time a TV set came to my house, I was just a little girl about 8 years old when I saw the first TV series called "Jesus of Nazareth", it is a total coincidence that today we are commemorating its day in the middle of Easter week. I remember that we all sat in front of the TV set at 6 o'clock in the evening to watch it. For me it was the best movie with a religious theme that they could have created in the whole life of cinema since they told in great detail how Jesus' life was from his conception until long after his death.

Pensando en esto me doy cuenta que tengo que escoger sin lugar a dudas un g√©nero que me encanta y se llama cine biogr√°fico. Investigando un poco sobre lo que trata este tema encontr√© que tambi√©n le dicen ‚ÄúBiopic‚ÄĚ.

Thinking about this I realize that I have to choose without a doubt a genre that I love and it is called biographical cinema. Researching a little about what this topic is about, I found that it is also called "Biopic".

Biopic es un género cinematográfico que se encarga de crear dramatizaciones de la vida de un personaje real o de una situación en concreto que ha marcado la vida de muchas personas para bien o para mal.

Biopic is a film genre that is responsible for creating dramatizations of the life of a real character or a particular situation that has marked the lives of many people for better or worse.

En este caso no hay distinción en hablar o contar una historia en positivo o negativo, simplemente se trata de contar los hechos tal cual cómo sucedieron. En este momento se me viene a la mente la cantidad de películas del cine que hablan sobre el Holocausto, estas películas han sido famosas ya que tocan el sufrimiento de una población por culpa de un ser humano malvado, sin alma, sin sentimientos y sin corazón.

In this case there is no distinction in speaking or telling a positive or negative story, it is simply telling the facts as they happened. At this moment it comes to my mind the number of movies that talk about the Holocaust, these movies have been famous because they touch the suffering of a population because of the Machiavellian mind of an evil human being, without soul, without feelings and without heart.

Pel√≠culas como ‚ÄúLa vida es bella‚ÄĚ ‚ÄúLa lista de Schindler‚ÄĚ ‚ÄúEl pianista‚ÄĚ me han hecho llorar m√°s de una vez y aun sabiendo que voy a sufrir al verla no puedo dejar de hacerlo.

Movies like "Life is Beautiful" "Schindler's List" "The Pianist" have made me cry more than once and even knowing that I am going to suffer while watching it I can't help but do so.

Pero no todo este género biográfico es triste o negativo, hoy les voy hablar de dos de mis favoritas, que aunque me siguen sacando unas cuantas lagrimas cada vez que las veo me gusta porque tienen un final feliz y nos muestra la realidad de personas que viven en nuestro entorno y muchas veces no las queremos ver.

But not all this biographical genre is sad or negative, today I'm going to talk about two of my favorites, that although they still make me cry every time I see them I like them because they have a happy ending and show us the reality of people who live in our environment and many times we don't want to see them.

image.png

En busca de la felicidad
Me llaman Radio

Me llaman Radio/They Call Me Radio

La pel√≠cula est√° basada en la historia real sobre el entrenador de f√ļtbol americano Harold Jones (Ed Harris), del Instituto T.L. Hanna2 High School, ubicado en un peque√Īo pueblo de Carolina de Sur y un joven con discapacidad intelectual, James Robert "Radio" Kennedy (Cuba Gooding, Jr.).

The film is based on the true story about soccer coach Harold Jones (Ed Harris) of T.L. Hanna2 High School, located in a small town in South Carolina, and an intellectually disabled young man, James Robert "Radio" Kennedy (Cuba Gooding, Jr.).

El entrenador desea ayudar a este chico y darle la oportunidad que muchos le niegan por tener prejuicios sociales. La madre del chico lo ha sobreprotegido pero ella entiende que radio puede dar mucho m√°s solo que un poco m√°s lento que otros chicos de su edad.Su verdadero nombre es James pero todos le apodan Radio motivado a que le encanta la m√ļsica y tiene una colecci√≥n de estos instrumentos en casa. Poco a poco el entrenador se hace amigo de Radio y lo convence de ayudarlo en las pr√°cticas con el equipo de futbol y tambi√©n para que asista al colegio y aprenda a llevar una vida normal. En el transcurso de la pel√≠cula se suscitan una serie de eventos con distintos personajes que no est√°n de acuerdo con que sus hijos se hagan amigos de una persona distinta a ellos.

The coach wants to help this boy and give him the opportunity that many deny him because of social prejudice. The boy's mother has overprotected him but she understands that Radium can give so much more just a little slower than other boys his age. His real name is James but everyone calls him Radio because he loves music and has a collection of these instruments at home. Gradually the coach befriends Radio and convinces him to help him in practice with the soccer team and also to attend school and learn to lead a normal life. During the course of the movie, a series of events take place with different characters who do not agree with their children becoming friends with a person different from them.

En verdad esta película es para corazones humildes y sencillos, asi que te invito a verla, te aseguro que no te arrepentirás.

Truly this movie is for humble and simple hearts, so I invite you to watch it, I assure you that you will not regret it.

En busca de la felicidad/The Pursuit of Happiness

Sabías que The Pursuit of Happyness ("En busca de la felicidad") está basada en la historia real de Chris Gardner. Es una película estadounidense dirigida por Gabriele Muccino, protagonizada por Will Smith junto a su hijo Jaden Smith, que se estrenó en 2006 y ha sido todo un éxito de taquilla. Una vez más el cine nos trae una película exitosa, que mantiene el drama de principio a fin y que te sorprenderá al final.

Did you know that The Pursuit of Happyness is based on the true story of Chris Gardner. It is an American film directed by Gabriele Muccino, starring Will Smith with his son Jaden Smith, which was released in 2006 and has been a box office success. Once again the cinema brings us a successful movie, which keeps the drama from beginning to end and will surprise you at the end.

Chris Gardner es un hombre al que le cambia la vida de un momento a otro, su hogar se desmorona, la crisis econ√≥mica lo arropa, pierde todo intempestivamente menos las ganas de salir adelante. Este personaje junto a su peque√Īo hijo afrontan una serie de situaciones que te hacen temblar. Tal vez muchos dir√°n que de eso se trata la vida, problemas, problemas y m√°s problemas, pero la diferencia entre unas personas y otras es como te pares ante la vida y decides salir adelante. La felicidad no es eterna, la felicidad son peque√Īos destellos de luz que se te pueden presentar en cualquier momento de tu vida. Este personaje construye d√≠a a d√≠a su futuro, lucha por una vida mejor para √©l y para su hijo, no se detiene ni se rinde ante nada.

Once again the cinema brings us a successful film that maintains the drama from beginning to end and that will surprise you at the end. Chris Gardner is a man whose life changes from one moment to the next, his home crumbles, the economic crisis overwhelms him, he loses everything suddenly except the will to move forward. This character and his young son face a series of situations that make you tremble. Perhaps many would say that this is what life is all about, problems, problems and more problems, but the difference between some people and others is how you stand before life and decide to move forward. Happiness is not eternal, happiness is small flashes of light that can appear at any moment of your life. This character builds his future day by day, he fights for a better life for himself and his son, he doesn't stop or give up on anything.

Como ven amigos estas dos pel√≠culas cuentan la vida de dos seres humanos como t√ļ y como yo y te dejan un mensaje positivo. A este tipo de cine tambi√©n le podemos llamar cine conciencia o cine educativo.

As you can see, these two films tell the life of two human beings like you and me and leave you with a positive message. We can also call this kind of cinema conscience cinema or educational cinema.

image.png

Frida La bamba

Los biopics son pel√≠culas que atraen a las masas, ya que a todos nos gusta enterarnos de la vida de esos personajes favoritos, ya sea cantante, actor, grupo o banda musical. Hoy en d√≠a gracias a la tecnolog√≠a podemos conocer a detalle lo que hacen los artistas famosos, como es su comportamiento, como han alcanzado sus √©xitos. Este peque√Īo detalle es lo que hace m√°s dif√≠cil para los actores y directores que tratan de interpretar la vida de alguien famoso. Tal es el caso del drama musical ‚ÄúSelena‚ÄĚ que narra la vida, carrera y asesinato de la estrella; la gente adoraba a esta chica, conoc√≠a sus bailes, cada paso, como era su vestuario, su maquillaje, por eso cuando la actriz Jennifer L√≥pez interpret√≥ este personaje sucedi√≥ algo importante. Por respeto al p√ļblico se utilizaron grabaciones de voz originales de la cantante para las escenas donde Jennifer interpretaba las canciones de Selena.

Biopics are movies that appeal to the masses, since we all like to learn about the life of those favorite characters, whether singer, actor, group or band. Nowadays thanks to technology we can know in detail what famous artists do, how they behave, how they have achieved their successes. This small detail is what makes it more difficult for actors and directors who try to interpret the life of someone famous. Such is the case of the musical drama "Selena" that narrates the life, career and murder of the star; people adored this girl, knew her dances, every step, how was her wardrobe, her makeup, so when actress Jennifer Lopez played this character something important happened. Out of respect for the audience, original voice recordings of the singer were used for the scenes where Jennifer interpreted Selena's songs.

Como la flor - Selena - (interpretado por Jennifer López)

Like the Flower - Selena - (performed by Jennifer Lopez)


Fuente

Resulta difícil para los actores interpretar la vida de alguien conocido y hacerlo creíble. Pero algunos actores en realidad si logran cautivar los corazones de muchas personas , en mi caso les traigo hoy dos de mis favoritas.

It is difficult for actors to play the life of someone they know and make it believable. But some actors actually do manage to captivate the hearts of many people , in my case I bring you today two of my favorites.

Frida

Est√° basado en el libro de Hayden Herrera, sobre la vida de la famosa pintora mexicana Frida Kahlo. Salma Hayek protagoniz√≥ y produjo la pel√≠cula con su compa√Ī√≠a VentanaRosa en asociaci√≥n de Lions Gate Films. Fue nominada a seis Premios √ďscar ganando dos: Mejor maquillaje y Mejor banda sonora.

It is based on the book by Hayden Herrera, about the life of the famous Mexican painter Frida Kahlo. Salma Hayek starred and produced the film with her company VentanaRosa in association with Lions Gate Films. It was nominated for six Oscars, winning two: Best Makeup and Best Soundtrack.

Frida Kahlo es reconocida en todo el mundo como una de las artistas más destacadas de México. Esta película inicia con el terrible accidente que sufre esta chica y que la marca para toda su vida. Cuentan que en ese accidente se divide la vida de Frida en dos: la mujer que sufre terribles dolores y la mujer que se convierte en toda una artista, que plasma su vida y sus pensamientos en obras de arte.

Frida Kahlo is recognized worldwide as one of Mexico's most outstanding artists. This film begins with the terrible accident that this girl suffers and that marks her for life. It is said that this accident divides Frida's life in two: the woman who suffers terrible pains and the woman who becomes an artist, who expresses her life and thoughts in works of art.

La bamba

La bamba es una pel√≠cula estadounidense de 1987, de drama biogr√°fico, basada en la vida de Ritchie Valens, un cantante y m√ļsico adolescente de origen mexicano-estadounidense de 17 a√Īos, que pas√≥ de ganarse la vida en el campo, a convertirse en una estrella del Rock and roll en los a√Īos 50's. Lou Diamond Phillips interpreta a Ritchie Valens de una manera magistral. Hasta la fecha la canci√≥n ‚ÄúLa bamba‚ÄĚ es escuchada en todo el mundo y fue la que catapult√≥ la carrera del cantante.

La bamba is a 1987 American biographical drama film based on the life of Ritchie Valens, a 17-year-old Mexican-American teenage singer and musician who went from making a living in the fields to becoming a rock and roll star in the 1950s. Lou Diamond Phillips plays Ritchie Valens in a masterful way. To this day the song "La Bamba" is heard all over the world and was the song that catapulted the singer's career.

Como ven el cine biográfico narra la vida, obras, miedos, triunfos, y derrotas de gente que ha tocado y seguirá tocando nuestros corazones por siempre. Aunque tuvieron una vida trágica y tormentosa supieron salir adelante y dejaron un legado que hoy en día sigue siendo ejemplo para generaciones enteras.

As you can see, biographical films narrate the lives, works, fears, triumphs and defeats of people who have touched and will continue to touch our hearts forever. Although they had a tragic and stormy life, they knew how to move forward and left a legacy that today remains an example for entire generations.

image.png

Una mente brillante

La teoría del todo

Muchos han llegado a pensar que la meca del cine se está quedando sin imaginación, asi que los escritores han tenido que apelar a este tipo de historias para llenar espacios vacíos. Pues al que piense asi le digo que está equivocado, hoy más que nunca hay personas conmigo que estamos de acuerdo en entender y ver las historias de esta manera. Queremos que se sigan escribiendo libros, queremos seguir viendo biografías, nos encanta disfrutar del cine y brindo por eso.

Many have come to think that the mecca of cinema is running out of imagination, so writers have had to appeal to these kinds of stories to fill in the blanks. Well, to anyone who thinks this way I say that he is wrong, today more than ever there are people with me who agree to understand and see the stories in this way. We want books to continue to be written, we want to continue to see biographies, we love to enjoy movies and I toast to that.

Los biopics no solo cuentan historias de personajes famosos, tambi√©n a trav√©s de estas pel√≠culas puedes aprender much√≠simas cosas. Recientemente pasaron la vida de aquel famoso astronauta Neil Armstrong quien fuera el primer hombre en pisar la luna. La pel√≠cula describe los preparativos y el desarrollo de la misi√≥n Apolo 11, que el 20 de julio de 1969 cumpli√≥ la haza√Īa de llegar al sat√©lite.

Biopics don't just tell the stories of famous people, you can also learn a lot of things through these films. Recently they showed the life of that famous astronaut Neil Armstrong who was the first man to set foot on the moon. The film describes the preparations and the development of the Apollo 11 mission, which on July 20, 1969 accomplished the feat of reaching the satellite.

Como entender√°n es una manera distinta de hacer y dar a conocer a los m√°s j√≥venes como han sucedido los hechos hist√≥ricos que marcaron la vida del hombre. Los biopics nos recrean los episodios m√°s relevantes de la vida y obra de l√≠deres pol√≠ticos o religiosos, deportistas, artistas, m√ļsicos o personas comunes que por alguna acci√≥n llaman la atenci√≥n de la sociedad.

As you will understand, it is a different way of making and showing young people how the historical events that marked man's life took place. Biopics recreate the most relevant episodes of the life and work of political or religious leaders, sportsmen, artists, musicians or common people who for some action attract the attention of society.

Hay dos películas de este tipo de cine educativo biográfico que me atraparon desde que los vi, antes tengo que decir que es muy difícil escoger solo dos pero no hay de otra.

There are two films of this type of biographical educational cinema that caught me since I saw them, before I have to say that it is very difficult to choose only two but there is no other way.

Una mente Brillante./A Brilliant Mind.

Una mente brillante en Hispanoam√©rica) es una pel√≠cula de drama biogr√°fico estadounidense del a√Īo 2001. Basada en la novela hom√≥nima de Sylvia Nasar, que fue candidata al Premio Pulitzer en 1998, cuenta la vida de John Forbes Nash, ganador del Premio Nobel de Econom√≠a en 1994. La direcci√≥n de la pel√≠cula y la redacci√≥n del guion estuvieron a cargo de Ron Howard y Akiva Goldsman, respectivamente. Entre el reparto de la cinta se encuentra Russell Crowe ‚ÄĒcomo el personaje principal.

Una mente brillante in Spanish America) is a 2001 American biographical drama film. Based on the 1998 Pulitzer Prize nominated novel of the same name by Sylvia Nasar, it tells the life story of John Forbes Nash, winner of the 1994 Nobel Prize in Economics. The film was directed and scripted by Ron Howard and Akiva Goldsman, respectively. The film's cast includes Russell Crowe as the title character.

La trama de la pel√≠cula nos cuenta como el famoso matem√°tico estadounidense sufre de esquizofrenia y a pesar de todos los hechos extra√Īos que suscitaron su vida fue ganador de un premio Nobel de econom√≠a. La pel√≠cula nos cuenta que John sufre de alucinaciones y delirios de grandeza, desde que se encuentra en la universidad; a √©l se le presentan 3 personajes: Charles un extra√Īo compa√Īero de cuarto, un agente secreto llamado Willian Parche y Marcee una ni√Īa de 9 a√Īos de edad.

The plot of the film tells us how the famous American mathematician suffers from schizophrenia and despite all the strange events in his life he won a Nobel Prize in economics. The movie tells us that John suffers from hallucinations and delusions of grandeur, since he is in college; he is introduced to 3 characters: Charles a strange roommate, a secret agent named Willian Parche and Marcee a 9 year old girl.

Todos sus amigos y su esposa se preocupan y hacen lo posible por salvarlo antes que sea demasiado tarde. Me encanta el personaje que interpreta Russell Crowe en esta película ya que se sale de lo que nos tiene acostumbrados y nos atrapa nuevamente con una historia real, muy humana.

All his friends and his wife care and do their best to save him before it's too late. I love the character played by Russell Crowe in this movie as he steps out of what we are used to and catches us again with a real, very human story.

La teoría del todo/The Theory of Everything

Es una pel√≠cula biogr√°fica de drama y romance brit√°nica-estadounidense de 2014,4dirigida por James Marsh y producida por Anthony McCarten. La pel√≠cula est√° basada en las memorias de Jane Hawking, Travelling to Infinity: My life with Stephen, en la cual da a conocer la relaci√≥n con su exesposo, el f√≠sico te√≥rico Stephen Hawking, su diagn√≥stico y la evoluci√≥n de su enfermedad.La teor√≠a del todo fue candidata a cinco 5 premios √ďscar, ganando en la categor√≠a de mejor actor (Eddie Redmayne como Stephen Hawking).

It is a 2014 British-American biographical drama-romance film,4directed by James Marsh and produced by Anthony McCarten. The film is based on Jane Hawking's memoir, Travelling to Infinity: My life with Stephen, in which she gives insight into her relationship with her ex-husband, theoretical physicist Stephen Hawking, his diagnosis and the evolution of his illness. The Theory of Everything was nominated for five 5 Oscars, winning in the category of best actor (Eddie Redmayne as Stephen Hawking).

Esta película es grandiosa, no tengo otra forma de catalogarla, en ella se cuenta la vida de una de las mentes más privilegiadas que ha conocido la humanidad pero contada de otra forma, no desde la parte científica sino de la parte tierna y humana de un hombre que amó, triunfó, luchó y no se dejó vencer ante una enfermedad cruel que le truncó su vida motora pero no detuvo sus pensamientos ni sus ideas.

This film is great, I have no other way to catalog it, it tells the life of one of the most privileged minds that humanity has known but told in another way, not from the scientific side but from the tender and human side of a man who loved, succeeded, fought and did not let himself be defeated by a cruel disease that truncated his motor life but did not stop his thoughts and ideas.

Stephen estudiaba la carrera de cosmolog√≠a en la universidad de Cambridge, √©l deseaba profundamente demostrar de una forma cient√≠fica como se hab√≠a formado el universo, pero a los 21 a√Īos le diagnostican un trastorno que ataca las neuronas y los m√©dicos le explican que en un futuro sus piernas y brazos dejar√≠an de responder, limitando asi sus capacidad de caminar, escribir, estudiar y amar. A pesar que le dan dos a√Īos m√°ximo de vida Stephen se casa, tiene hijos y vive una vida lo m√°s normal posible. A medida que crecen sus limitaciones f√≠sicas su mente se expande, y gracias al apoyo de jane su esposa, termina el doctorado y llega a vivir much√≠simos a√Īos m√°s.

Stephen was studying cosmology at Cambridge University, he deeply wanted to demonstrate in a scientific way how the universe was formed, but at the age of 21 he was diagnosed with a disorder that attacks the neurons and the doctors explained that in the future his legs and arms would stop responding, thus limiting his ability to walk, write, study and love. Despite being given a maximum of two years to live, Stephen marries, has children and lives as normal a life as possible. As his physical limitations grow, his mind expands, and thanks to the support of his wife Jane, he finishes his doctorate and goes on to live many more years.

Nuevamente el cine biogr√°fico nos presenta la vida de dos hombres distintos, pero con una Mente privilegiada. ¬ŅSe imaginan por un momento que personas como John Nash o Stephen Hawking hubiesen tenido una vida al 100% de su capacidad? La historia seria otra de verdad.

Once again, biographical cinema presents us with the lives of two different men, but with a privileged mind. Can you imagine for a moment that people like John Nash or Stephen Hawking would have had a life at 100% of their capacity? History would be a different story.

image.png

Jane Austen- Amor verdadero

Miss Potter

Existen miles de películas biográficas en esta ocasión les presento dos películas donde muestran como es la vida de mujeres maravillosas que han alcanzado o han logrado un lugar en la historia gracias a su pensamiento. A pesar de la discriminación que ha existido desde que el mundo es mundo hay mujeres que no se han detenido por esto.

There are thousands of biographical films on this occasion I present two films where they show how is the life of wonderful women who have achieved or have achieved a place in history thanks to his thought. In spite of the discrimination that has existed since the world began, there are women who have not been stopped by this.

El cine nos cuenta la vida de dos mujeres que un día tomaron su pluma y escribieron historias fantásticas que hoy en día admiramos y vemos una y otra vez en la pantalla grande. Sabías que Jane Austen (Un amor verdadero) escribió historias como Orgullo y prejuicio, mujercitas, Emma y muchas historias más.

Cinema tells us about the lives of two women who one day took up their pens and wrote fantastic stories that we admire today and see again and again on the big screen. Did you know that Jane Austen (A True Love) wrote stories like Pride and Prejudice, Little Women, Emma and many more.

La actriz Renée Zellweger interpreta la encantadora vida de una escritora de libros infantiles llamada Beatrix Potter. (The story of Beatrix Potter)

Actress Renée Zellweger plays the charming life of a children's book writer named Beatrix Potter. (The story of Beatrix Potter)

A mí me parece fantástico ver como era su vida, como su mente recreó e inventó historias increíbles, fantásticas, estupendas , maravillosas. De verdad que los invito a ver estas dos películas llenas de Amor, pasión, ternura y lo mejor de todo y que me encanta al verlas es viajar en el tiempo; ver las películas de época, su vestuario, sus grandes sombreros, su manera tan particular y educada al hablar. Sus buenas costumbres y lo que más me encantan son sus escenarios. Definitivamente creo que en otra vida tuve que nacer en esta época porque me fascina, me enamora.

I think it is fantastic to see what her life was like, how her mind recreated and invented incredible, fantastic, wonderful, marvelous stories. I really invite you to see these two films full of love, passion, tenderness and the best of all and what I love to see them is to travel back in time; to see the period films, their costumes, their big hats, their particular and polite way of speaking. Their good manners and what I love the most are their sceneries. I definitely believe that in another life I had to be born in this era because it fascinates me, it makes me fall in love with it.

image.png

Whitney Freddy Mercury

En los biopics se enfatizan los momentos trascendentes de la vida del protagonista. Tal es el caso de la Vida de Freddy Mercury y la cantante y actriz Whitney Houston. Si eres cinéfilo no te puedes perder la película biográfica de estos dos cantantes famosos que alcanzaron la cima y por malas decisiones no supieron mantenerse y de repente su vida dio un cambio tormentoso, triste, oscuro.

In biopics, the transcendent moments of the protagonist's life are emphasized. Such is the case of The Life of Freddy Mercury and the singer and actress Whitney Houston. If you are a movie buff you can't miss the biographical film of these two famous singers who reached the top and because of bad decisions they didn't know how to keep up and suddenly their life took a stormy, sad, dark change.

Creo que nosotros como simples mortales nos encanta ver cómo estas personas viven, como transformaron sus vidas, como es su cotidianidad y porque luego de alcanzar el éxito, su vida se convirtió en un desastre. Creo que en cierto modo somos masoquistas porque sufrimos al ver este tipo de realidades.

I think we as mere mortals love to see how these people live, how they transformed their lives, how is their daily life and why after reaching success, their life became a disaster. I think in a way we are masochists because we suffer when we see these kinds of realities.

Aqu√≠ es donde mi pensamiento vuelve a preguntar una y otra vez ¬ŅPor qu√©? Que hace que la vida de estas personas que llegan a ser tan inteligentes y famosas, bellas y afortunadas se turbe y pierdan el rumbo.

This is where my thoughts go back to asking over and over again, why? What makes the lives of these people who become so smart and famous, beautiful and fortunate become turbulent and lose their way.


¬ŅCu√°l es la mejor pel√≠cula de tu pa√≠s y por qu√©?

What is the best movie from your country and why?

AZUL Y NO TAN ROSA (2012) /BLUE AND NOT SO PINK Trailer Oficial

Fuente

AZUL Y NO TAN ROSA Es una pel√≠cula venezolana, con coproducci√≥n espa√Īola, estrenada en noviembre de 2012. Es la √≥pera prima del actor y director Miguel Ferrari. Fue la primera pel√≠cula venezolana en ganar el Premio Goya a la mejor pel√≠cula hispanoamericana de 2013.23 El filme aborda temas pol√©micos como la homosexualidad, transexualidad y violencia de g√©nero.

BLUE AND NOT SO PINK It is a Venezuelan film, with Spanish co-production, released in November 2012. It is the debut feature of actor and director Miguel Ferrari. It was the first Venezuelan film to win the 2013 Goya Award for Best Hispanic American Film.23 The film addresses controversial issues such as homosexuality, transsexuality and gender violence.

Antes de despedirme por este d√≠a quise responder a esta pregunta ya que toca directamente lo que es el cine de mi pa√≠s, ‚ÄúAzul y no tan rosa‚ÄĚ del escritor Miguel Ferrari que habla de la vida, el amor y la familia. Aqu√≠ en mi pa√≠s si se produc√≠an buenas pel√≠culas, pero lamentablemente la crisis hizo que eso tambi√©n haya desaparecido de nuestras vidas. Aqu√≠ los actores y actrices han tenido que emigrar en busca de oportunidades en tierras lejanas. Y lo peor es que los j√≥venes como mi hijo Fabi√°n quien ama la actuaci√≥n y la m√ļsica ha visto truncadas sus posibilidades de alcanzar su sue√Īo. Esperemos que todo esto pase pronto y Venezuela vuelva a ser un pa√≠s potencia en todos los sentidos.

Before saying goodbye for this day I wanted to answer this question since it directly touches what is the cinema of my country, "Azul y no tan rosa" by the writer Miguel Ferrari that talks about life, love and family. Here in my country good movies were produced, but unfortunately the crisis made that also disappeared from our lives. Here the actors and actresses have had to emigrate in search of opportunities in distant lands. And the worst thing is that young people like my son Fabian, who loves acting and music, have seen their chances of achieving their dreams cut short. Let's hope that all this will pass soon and Venezuela will become a power country again in every sense of the word.




https://www.deepl.com/translator

4 Comments